Закройте дверь Çeviri Fransızca
282 parallel translation
Закройте дверь!
Fermez la porte!
Закройте дверь.
Fermez la porte.
Закройте дверь, когда будете уходить.
Fermez la porte en sortant.
Заходите и закройте дверь.
Entrez et fermez.
Но закройте дверь, пожалуйста.
Mais fermez la porte.
И закройте дверь.
Et fermez cette porte!
- Фройлен, закройте дверь!
Fermez la porte.
И говоря о земле, закройте дверь, пожалуйста.
A propos de terres... Fermez la porte!
И закройте дверь, когда уйдете.
Ferme bien la porte en partant.
Закройте дверь, шериф.
Fermez la porte, Marshal.
Закройте дверь!
- Fermez la porte! - Ouais, fermez la porte.
Входите, полковник Эдвардс, закройте дверь.
Entrez, Colonel Edwards.
Мест нет, закройте дверь!
Pas tant de bruit!
Закройте дверь.
Refermez la porte.
Закройте дверь, холодно. Я закрою.
Fermez la porte, on gèle!
- Эй, закройте дверь. - Я согласен. - Ну да.
Je partage votre opinion.
Закройте дверь, на улице такая вьюга.
Ferme la porte, ça tempête!
Закройте дверь!
- Fermez la porte! - Pourquoi?
Доктор, быстрее закройте дверь!
IAN : Docteur, fermez vite la porte!
Закройте дверь. Закройте дверь.
Chut, chut!
Закройте дверь, Палмер.
- Fermez la porte.
Закройте дверь.
Bloquez la porte.
Сержант Карлино, будьте любезны, закройте дверь.
Inspecteur Carlino, la porte, s'il vous plaît.
Закройте дверь, нас здесь нет!
Fermez les portes. Nous ne sommes pas là!
Марш в свою комнату и закройте дверь.
Allez dans votre chambre et fermez la porte!
- Закройте дверь.
- Fermez la porte.
Закройте дверь. Весь холод выйдет.
Fermez cette porte!
Закройте дверь.
Ferme la porte.
Сделайте одолжение и ещё - закройте дверь, когда выйдете.
Oui, s'il vous plait. Et fermez la porte en sortant.
Закройте дверь.
Fermez la porte
Закройте дверь.
Fermez la porte à clé.
Закройте дверь.
Verrouillez la porte!
Закройте эту дверь!
Fermez cette porte!
- Закройте и ту дверь!
Fermez cette porte!
Там предатель, он хочет сбежать! - Закройте быстрее дверь!
Un traître tente de s'échapper!
- Да, мистер Матучек? - Закройте дверь.
Fermez la porte!
Закройте, пожалуйста, дверь.
Veuillez fermer la porte.
- Закройте дверь. Что вам нужно?
Que voulez-vous?
Да? Закройте, пожалуйста, дверь.
Fermez la porte, s'il vous plaît.
Пустите. Закройте дверь.
Ferme la porte.
Закройте пожалуйста за собой дверь.
Entrez, alors. Fermez la porte derrière vous.
Эй, прикройте переднюю дверь и закройте магазин.
On ferme boutique!
Закройте дверь!
- Fermez la porte.
- Закройте дверь.
Qu'est que vous me faites?
Закройте чертову дверь
Ferme la porte!
Когда будете уходить, закройте как следует эту дверь.
Fermez la porte doucement en partant.
- Закройте ту дверь!
- Laissez les portes fermées!
Закройте, нахрен, дверь!
Tiens cette putain de porte!
Братцы, хорош, или полетели, иль хотя б дверь закройте.
Voyons mes chers, mes braves. Allez-y ou fermez au moins la porte.
Закройте дверь.
Fermez la portière.
Закройте за собой дверь.
Fermez la porte en sortant.
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35
дверь была заперта 48
дверь вон там 26
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35
дверь была заперта 48
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открой 18
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой 218
закрой свою пасть 27
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой 218
закрой свою пасть 27