English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Извинись перед ней

Извинись перед ней Çeviri Fransızca

35 parallel translation
Извинись перед ней.
Dis-lui. Dis-lui que je regrette.
Лучше иди и извинись перед ней.
Va te faire pardonner.
Извинись перед ней.
Demande pardon.
Забудь о своей гордости и извинись перед ней.
Excuse-toi bien et va chez elle.
Пойди и извинись перед ней.
Allez vous excuser.
Это была я подошла Наташа, извинись перед ней.
Et j'ai... j'ai entendu Natasha, alors excuse-moi auprés d'elle.
Извинись перед ней.
Excusez-vous.
Шон, извинись перед ней, Попроси прощения.
Shaun, excuse-toi auprès d'elle. Dis-lui que tu regrettes.
Извинись перед ней до конца рабочего дня.
Présentez-lui vos excuses avant la fin de la journée.
Извинись перед ней за меня.
Dis-lui que je suis désolé.
Извинись перед ней.
Présentez-lui vos excuses.
Извинись перед ней за меня.
Dis-lui encore que je suis désolé.
Нет, извинись перед ней.
Non. Fais-lui des excuses.
Тогда сама извинись перед ней.
Alors tu iras t'excuser auprès d'elle.
Просто извинись перед ней искренне, а потом сделай ей комплимент.
Fais-lui des excuses sincères et un compliment.
Так, иди и извинись перед ней.
Rattrape la et excuse toi.
Ты пойди встреться с Грейс и извинись перед ней и скажи ей как ты себя чувствуешь и скажи ей что хочешь снова её видеть и возвращаясь к аду от давления на неё чтобы заняться с ней сексом.
Tu vas voir Grace et tu lui présentes tes excuses et dis lui comment tu te sent et demande lui de vous revoir encore et arrêtes de lui mettre la pression pour coucher avec elle.
Извинись перед ней, и она будет завтра петь.
Excuse-toi et peut-être qu'elle chantera demain.
Извинись перед ней.
Fais-lui tes excuses.
Я сказал : извинись перед ней.
J'ai dit : "Fais-lui tes excuses."
- Извинись перед ней.
- Excuse toi
Извинись перед ней.
Viens t'excuser.
Извинись перед ней за то, что забыл ответить.
Dis lui que tu es désolé. Tu as oublié de lui répondre.
Извинись перед ней.
Mais auprès d'elle.
- Извинись перед ней. - Отвали от меня!
Excuse toi!
- Извинись перед ней.
Excuse toi! Casse toi!
Вот, что не так. Если ты и хочешь перед кем-то извиниться, иди и извинись перед ней.
Si tu veux t'excuser auprès de quelqu'un, fais-le à elle.
Знаешь, почему не дают играть? Хочешь играть - извинись перед Обдульо!
Excuse-toi auprès de Obdulio et il t'alignera.
- Перед ней извинись.
- Tu vas faire quoi?
И если не хочешь стать инвалидом, лучше извинись перед служащими.
priez pour le pardon du personnel.
Аксель, извинись перед своей матерью почему я должен извиняться перед ней?
Axl, excuse-toi. Pourquoi je m'excuserais?
Извинись перед Хэ Ин, что не попрощалась с ней.
Demande pardon à Hae In maintenant... Pour ne pas lui avoir dit au revoir ou tenu la main une dernière fois.
Просто извинись перед ним и все. Я не собираюсь ехать в Токио.
Eh bien mes excuses à M. Yashida, mais je ne vais pas à Tokyo.
Извинись за меня перед шелли. Я не приду к ужину.
Dis à Sophie que je suis désolée, mais je ne serais pas à la maison pour diner.
Ригсс, извинись перед Мэрто за то, что не рассказал ему о звонке ЭрДжея.
Riggs, excusez-vous auprès de Murtaugh pour ne lui avoir rien dit à propos de l'appel de RJ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]