English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мне просто нужны деньги

Мне просто нужны деньги Çeviri Fransızca

34 parallel translation
О чём ты говоришь? Мне просто нужны деньги.
- ll n'y a pas de fille.
К несчастью для вас, а мне просто нужны деньги.
Malheureusement pour vous, j'ai besoin d'argent.
Мне просто нужны деньги.
J'avais juste besoin d'argent.
Мне просто нужны деньги чтобы нам туда поехать.
Il me fallait de l'argent pour aller là-bas.
Это твоя забота. Мне просто нужны деньги!
C'est ton problème.Je veux l'argent.
Мне просто нужны деньги, чтобы закончить учебу.
- J'ai seulement besoin d'assez d'argent pour payer mes études.
Мне просто нужны деньги...
J'ai besoin d'argent.
Детка, мне просто нужны деньги, чтобы...
- Bébé, j'ai juste besoin d'argent pour...
Мне просто нужны деньги, человек.
J'ai besoin de fric.
- Мне просто нужны деньги. Никто ведь не пострадал?
Personne n'a été blessé, d'accord?
— Мне просто нужны деньги.
- Je voulais juste l'argent.
Да, я пытаюсь, просто... мне просто нужны деньги.
J'essaye, j'ai juste besoin de l'argent.
Мне просто нужны деньги, чтобы уехать из города.
J'ai juste besoin d'argent pour partir.
Мне просто нужны деньги.
J'ai juste besoin d'argent.
Не потому, что я о вас беспокоюсь или наслаждаюсь вашим обществом, мне просто нужны деньги.
Pas parce que je tiens à vous ou que j'apprécie votre compagnie, mais parce que j'ai besoin d'argent.
Просто мне были нужны деньги.
C'est une somme qu'il me faut absolument.
Ёти поклонники. ћне просто нужны деньги, мне даже не нужен весь миллион.
Ces fans. Je veux juste une part du fric.
- Нет, просто мне нужны деньги.
Non, j'ai besoin d'argent.
Мне просто нужны были деньги, чтобы оплатить кое-что.
J'avais juste besoin d'argent pour payer certains trucs.
Мне просто нужны мои деньги, ладно?
Je veux juste mon fric, compris?
Мне просто нужны были деньги.
J'ai juste besoin d'argent.
Мне не нужны деньги, давай простой уедем.
- Je n'en veux pas, partons.
Слушай, мне просто нужно было пожить где-то, мне были нужны деньги.
Je voulais juste un endroit où loger et un peu d'argent.
Мне просто нужны были деньги.
J'avais besoin d'argent!
Мне просто нужны мои деньги.
Et mon argent.
Мне просто нужны эти деньги... чтобы исчезнуть.
J'ai juste besoin de cet argent... pour pouvoir me tirer.
Мне не нужны деньги, просто найди другой объект для исследований.
Je ne demande pas de l'argent, juste que tu trouves autre chose à rechercher. Ou quoi?
Пусть вокруг беспорядок, но я не хочу в это влезать, мне просто нужны ваши деньги.
Ce qui est un vrai bazar, mais je ne vais pas en venir à ça parce que je veux votre argent.
Мне просто... были нужны деньги.
J'avais juste besoin d'argent.
Она просто сказала мне, что ей нужны деньги, и я ей их отдала.
Elle-elle m'a juste dit qu'elle avait besoin d'argent, donc je lui ai donné.
Мне нужны были деньги, но сейчас я просто хочу домой.
J'avais besoin d'argent, mais je veux juste rentrer chez moi.
Просто... Мне просто были нужны деньги.
J'avais juste besoin d'argent.
Но... когда Аманда действительно заболела, а я просто притворялся... я понял, что деньги нужны ей больше, чем мне и сказал, что поправился.
Alors... quand Amanda a contracté la maladie que je prétendais avoir, j'ai compris qu'elle avait plus besoin d'argent que moi, alors... j'ai dit avoir guéri.
мне просто нужны были быстрые деньги, чтобы наладить жизнь.
Je voulais juste un peu d'argent pour commencer ma vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]