Твоя спина Çeviri Fransızca
72 parallel translation
Твоя спина!
Ton dos!
- Ольга, как твоя спина?
- Olga, comment va ton dos?
Твоя спина всё ещё болит?
Tu as mal au dos?
Твоя спина была великолепна.
Ton dos était sensationnel.
Твоя спина - фантастика.
Ton dos, fantastique.
Твоя спина всё ещё болит, да, дорогой?
Tu as encore mal au dos, chéri?
- У меня болит спина. Почему твоя спина болит?
Ça va mieux?
- Твоя спина прикрыта.
- C'est clair.
Как твоя спина?
- Comment va ton dos?
Мне нужна твоя кожа, мне нужны твои руки, твоя спина, твоя шея.
J'ai besoin de te sentir dans moi. Viens maintenant.
Твоя спина как минное поле, вся в ушибах.
Il est dans un état. C'est pire qu'un champ de mines.
Нет-нет, это не твоя спина.
Non, ce n'est pas ton dos.
Твоя спина и ноги болят, и сначала тебя тошнит и ты ничего не можешь есть а потом ты начинаешь жадно глотать все подряд!
Le dos et les jambes font constamment mal, on a mal à l'estomac et on ne peut rien avaler alors qu'on crève de faim!
- Как твоя спина?
- Comment va votre dos?
Как твоя спина?
Ca va mieux, ton mal de reins?
А твоя спина?
Et ton dos?
Твоя спина уже зажила.
Ton dos est déjà soigné.
- Как твоя спина?
Et ton dos?
- Твоя спина.
- Ton dos? - Non.
Твоя спина будет выглядеть как работы Джексона Поллока.
Ton dos va ressembler à un Jackson Pollock *.
- Твоя спина...
- Ton dos.
Если бы завтра не было праздника, я бы приказал хлестать тебя до тех пор, пока твоя спина не превратилось бы в лохмотья.
Si la'toga virilis'n'avait pas lieu demain, je t'aurais fait fouetter jusqu'à ce que la peau te tombe du dos.
Твоя спина!
- Et ton dos!
Опять твоя спина?
Ton dos?
Твоя спина до сих пор болит?
Tu as encore mal au dos?
Ты же понимаешь, милая, что твоя спина не болела бы, если бы ты не спала на диване каждую ночь.
Tu aurais moins mal si tu ne dormais pas sur le canapé.
- Как твоя спина?
- Ça va, ton dos?
Как твоя спина?
- J'arrive pas à ouvrir ces trucs. - Comment va ton dos?
Если это снова твоя спина, ты должен позвонить в больницу, и записаться.
Si ton dos t'ennuie, tu devrais appeler la DRH, poser ta journée.
Тебе не стоит никого блокировать пока твоя спина в таком состоянии.
Ouais, tu ne devrais pas plaquer les gens avec ton dos dans cet état.
Как твоя спина?
{ \ pos ( 192,215 ) } Et ton dos?
Эй, твоя спина прилипнет к кожаным сиденьям этого роскошного седана!
Bonjour? - Je suis juste là.
Но ведь теперь твоя спина в порядке?
Ton dos va bien maintenant, n'est-ce pas?
Боже, Аманда, твоя спина.
Oh mon... Oh mon Dieu, Amanda, ton dos!
Твоя спина прямо как сумка с тугими канатами.
ton dos est noué.
Но твоя спина!
Ton dos!
а твоя спина.
c'est ta peau.
Я была во власти аттракционов... и они прекрасны... кружиться, а потом вертеться, когда твоя спина прижата к стене а потом земля уходит из-под ног.
J'ai fait du manège... et c'était bien... le manège et après celui qui te fait tourner quand tu es dos au mur et que le sol s'effondre sous tes pieds
Как твоя спина, Рэндалл?
Comment va ton dos, Randall?
Как твоя спина?
Comment va votre dos?
Как твоя спина?
Comment va le dos?
- Как твоя спина?
- Comment va ton dos?
- Твоя спина ведь не болит?
- Ton dos ne te fait pas mal?
Твоя кожа, твоя длинная шея спина, линии твоего тела.
Votre peau, votre long cou. Le dos. Votre silhouette.
Кстати, как твоя больная спина?
En passant, comment va ton faible dos?
Этому ребенку не надо притворяться, что его интересует твоя больная спина, или выделения, или зуд у твоей бабушки.
Il n'a pas à prétendre être intéressé par votre douleur du dos, ou vos excrétions, ou les zones qui grattent chez votre grand-mère.
Как там твоя спина?
Comment vas ton dos?
Твоя спина... как она?
Ton dos... ça va?
- Как твоя спина?
- Et ton dos?
Твоя спина.
Votre dos.
Твоя спина...
Vraiment?
спина 101
спина болит 47
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя мама дома 50
твоя правда 124
твоя мама говорит 27
спина болит 47
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя мама дома 50
твоя правда 124
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя очередь 1020
твоя цель 42
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя мать жива 17
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя очередь 1020
твоя цель 42
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя мать жива 17
твоя проблема 76
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158
твоя судьба 43
твоя машина 78