English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где мои ключи

Где мои ключи Çeviri Portekizce

55 parallel translation
Где мои ключи? Кто украл ключи?
Onde raios é que estão as minhas chaves?
- Ты знаешь, где мои ключи?
- Sabes onde estão as minhas chaves?
Где мои ключи?
As minhas chaves?
Кристин, ты случайно не знаешь, где мои ключи от машины?
Christine, por acaso ficaste com as chaves do meu carro?
- Где мои ключи? Для чего вам ключи?
Onde estão as minhas chaves?
- Где мои ключи?
Onde estão as minhas chaves?
Где мои ключи?
- Onde estão as minhas chaves?
Я поняла, что не знаю, где мои ключи.
Só então percebi que não fazia a mínima ideia por onde andavam as minhas chaves.
ЛяФлёр спросил, где мои ключи.
O LaFleur perguntou-me pelas minhas chaves.
Где мои ключи?
Onde estão?
Где мои ключи от машины?
Onde estão as chaves do carro?
Где мои ключи?
Certo. Eu dei-te as minhas chaves? Não.
Ох, где мои ключи!
Oh, oh, onde estão as minhas chaves?
Где мои ключи?
! Onde estão as chaves?
Где мои ключи?
Raios! Onde estão as minhas chaves?
Где мои ключи, блядь!
Onde está a merda da chave de casa?
Где мои ключи?
Onde estão minhas chaves?
Где мои ключи? Почему это кресло до сих пор тут?
Por que é que esse cadeirão ainda aí está?
Где мои ключи?
Onde estão as chaves do carro?
Где мои ключи?
- Não estou com as minhas chaves.
- Да, рассказывал. - Где мои ключи? Ладно, давай махнемся.
Já contei quando conheci o John McEnroe?
Мы оба знаем, что ты дашь мне смертельную дозу морфина сразу, как только я забуду, где мои ключи.
Vais dar-me uma dose letal de morfina assim que eu me esquecer onde estão as minhas chaves.
Пообещай, что ты убьешь меня смертельной иньекцией прежде, чем я начну забывать, где мои ключи.
Prometes que me matas com uma injecção letal antes de eu me esquecer onde estão as minhas chaves.
Где мои ключи от машины?
- Onde é que estão as minhas chaves?
Где мои ключи?
Onde pus as chaves?
"Кэсси, где мои ключи?" "Кэсси, какой сегодня день?" Ты ходишь к врачу, папа?
"Cassie, onde estão as minhas chaves?" "Cassie, que dia é hoje?"
Где мои ключи от машины?
Não consigo encontrar as chaves do meu carro.
Ага. Где мои ключи?
Onde estão as minhas chaves?
Мне нужны мои запасные ключи. Ты где?
Preciso das chaves suplentes.
Где же мои ключи? Марлен, давайте без глупостей.
Marléne, vai prometer-me que não vai fazer nenhum disparate, certo?
Патрисия, где мои ключи?
Patricia, onde estão as minhas chaves?
Старик, где, блин, мои ключи?
Man, onde raios está a minha chave?
Где же мои ключи?
Não quero mais ninguém Onde diabos estão as minhas chaves?
Где мои долбаные ключи?
"Onde estão o raio das minhas chaves?"
Где мои долбаные ключи?
Onde estão o raio das minhas chaves?
Где мои ключи?
Onde estão as minhas chaves?
Где мои ключи? Ты стащил их из моего кармана?
Onde estão as minhas chaves?
Где мои ключи? А что сразу я?
- Onde estão as minhas chaves?
Где, черт возьми, мои ключи?
Onde estão as minhas chaves?
Где же мои ключи?
As chaves, raios.
Где мои ключи?
- Onde é que estão as minhas chaves?
Где мои ключи?
Onde é que estão as minhas chaves?
- Где мои ключи?
- Onde estão as minhas chaves?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]