English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где мой брат

Где мой брат Çeviri Portekizce

134 parallel translation
Где мой брат?
Onde está o meu irmão?
- Где мой брат?
- É um prazer. Onde está o meu irmão?
- Где мой брат?
- O meu irmão?
Где мой брат Сетеш? Имеешь в виду Сета?
- Onde está o meu irmão Setesh?
- Где мой брат?
- Onde está o meu irmão?
Где мой брат?
- Onde está o meu irmão?
А где мой брат?
Onde está o meu irmão?
Старла, ты не в курсе, где мой брат?
Starla, sabe onde está o meu irmão?
Кстати, почему ты спросила, где мой брат?
Porque perguntaste pelo meu irmão?
Где мой брат?
Que raio está a fazer? Que é do meu irmão?
Где мой брат Эмилио?
Onde está meu primo Emílio?
Вот где мой брат.
Ali está o meu irmão.
Где мой брат?
Onde é que está o meu irmão? !
Где мой брат?
Não veio.
Сукин ты сын, где мой брат?
Seu filho da mãe! Onde está o meu irmão?
Скажи мне, где мой брат.
Diz-me onde está o meu irmão.
Я сам хотел бы знать, где мой брат, Радж.
Eu gostaria de saber onde o Bhai foi, Raj.
Где мой брат? !
- Onde está o meu irmão?
Где мой брат?
Aonde está o meu irmão?
Где мой брат? Мы уходим.
Onde está o meu irmão?
Где мой брат Персей?
Onde está o meu irmão Perseu?
Я хочу знать, где мой брат.
Quero saber onde está o meu irmão.
Где мой брат, уёбок?
Onde está o meu irmão, cretino?
Эй! Где мой брат?
Onde está o meu irmão?
Где мой брат?
- Biologicamente camuflada para parecer humana.
Где мой брат, ты чертов фрик?
Onde está o meu irmão, anormal?
А где же мать моя и брат мой Йорк? .
Pensei que minha mãe e meu irmão York... há muito tempo teriam ido ao nosso encontro.
Вы все меня шокировали. Так стыдно. Я никогда не забуду эту сцену, когда мой брат ввалился в зал, где были все наши друзья и опозорил нас!
Mãe, cometeu um erro quando se misturou com estes rudes texanos.
Мой брат интересуется, где моя леди живет.
O meu irmão quer saber onde vive a menina.
- Так вот где рос мой брат Я так счастлив, что вкруг него было много прекрасных детей
Então foi aqui que o meu irmão cresceu. Estou contente por ele ter tido tantas crianças com quem brincar.
Скажешь теперь, где живет мой брат? - Я не- -
Agora diz-me onde mora o meu irmão?
Так вот где был мой брат?
Então foi para aqui que o meu irmão veio...
Мой двоюродный брат. Где сейчас твой брат?
- Onde está o seu irmão?
Я видела кое-что в заведении, где работает мой брат.
Vi uma coisa no sítio onde o meu irmão trabalha.
Там где работает мой брат, в салуне "Самоцвет", убили человека.
Um homem foi morto no Bar Gem, onde o meu irmão trabalha.
Так ты хочешь сказать, что где-то там бродит нечто, которое может выглядеть как мой брат?
Então, estás a dizer que há uma coisa por aí, que ficou com a aparência do meu irmão.
Мой брат сейчас где-то рядом.
O meu irmão também anda por aí.
Мой брат сейчас где-то там.
Tenho um irmão lá fora neste momento. Eu...
Мой брат где-то здесь, ему домой пора.
A porra do meu irmão está lá! Deveria estar em casa.
У него мой брат. И он не говорит, где держит его.
Ele sequestrou o meu irmão, e não me diz onde está!
Потому что я не знаю, где живёт мой брат.
Diz-me, porque eu não sei onde o meu irmão mora!
Вскоре родилась моя сестра Линда и в 1949, мы уехали в Филадельфию, город братской любви, где родился мой брат Тодд.
Minha irmã Linda nasceu logo depois. E então, em 1949, fomos para a Filadélfia, a cidade do amor fraternal, local de nascimento de meu irmão Todd.
- Где мой брат?
Onde está o meu irmão?
Где, черт побери, мой глупый брат?
Onde raios está o meu estúpido irmão?
Мой брат привел меня на вечеринку, где одна классная группа играла трэшевую версию песни "Hello" Лайонела Ричи. – Да.
A minha prima leva-me a uma festa com uma banda de versões com uma versão metal do Hello do Lionel Richie.
А вот где теперь живет мой брат.
E este é o sítio onde o meu irmão vive agora.
Мой брат может быть где угодно. Он не отходил от дома дальше, чем на пять миль, с тех пор, как был ребёнком, и это моя работа - присматривать за ним.
O meu irmão está algures, ele nunca se afastou mais do que 8 Km de casa, desde criança e o meu dever é tomar conta dele.
Мой брат взял твое ружье, и мы не знаем где он.
O meu irmão levou a tua arma e... não sabemos onde ele está.
А где мой пес, брат?
Onde está o meu cão, mano?
Мой младший брат где-то там, снаружи.
O meu irmão está algures.
Так где же мой брат расширяет сферу влияния в данный момент?
E para onde está o meu irmão a expandir a sua influência?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]