Капитану кирку Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Командование назначило капитану Кирку отпуск для лечения до нашего возвращения.
O Comando da Base Estelar deu baixa médica ao Capitão Kirk.
Расскажи о том, что ты сделал, капитану Кирку или доктору Маккою. Они тебе все объяснят. Хорошо?
Diga ao Capitão Kirk ou ao Doutor Mcoy o que você fez e eles vão lhe explicar, ok?
Родригес - капитану Кирку.
- Capitão Kirk, fala o Rodriguez.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку.
Enterprise chama o Capitão Kirk.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку. Как слышите?
Enterprise chama o Capitão Kirk.
"Энтерпрайз" капитану Кирку. Прием, капитан.
Enterprise chama o Capitão Kirk.
- Охрана - капитану Кирку. - Кирк слушает.
Tratem dele.
- Мост - капитану Кирку. - Простите.
Ponte para o Capitão o Kirk!
Мост - капитану Кирку.
Ponte para Capitão o Kirk.
Охрана - капитану Кирку.
Segurança para o Capitão Kirk.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку.
Enterprise para o Capitão Kirk.
Я попытался объяснить капитану Кирку, что необходимо отправиться на Звездную базу 10, но мне отказывали каждый раз.
Tentei convencer o capitão Kirk da necessidade de prosseguirmos para a base estelar 10, mas fui rejeitado em cada caso.
Вы дали капитану Кирку отчет о расходах топлива при свидетелях, который он прочитал и подписал.
Entregou ao capitão Kirk o relatório de consumo de combustível na presença de testemunhas que ele leu e assinou. Isso está correcto?
Машинное отделение - капитану Кирку.
Engenharia para o Capitão Kirk.
"Энтерпрайз" капитану Кирку.
A Enterprise chama o Capitão Kirk.
- "Энтерпрайз" - капитану Кирку.
- Responda, Capitão. - Fala o Kirk.
Келинда не привязана к капитану Кирку.
A Kelinda não sente afecto pelo Kirk.
Я возвращаю командование кораблем капитану Кирку. Следуйте его указаниям.
Vou devolver o comando ao Capitão Kirk.
- Охрана - капитану Кирку.
- Segurança ao Capitão Kirk.
Капитан Кирк. Мостик - капитану Кирку.
- A ponte chama o Capitão Kirk.
- Скотт - капитану Кирку.
Scott para o capitão Kirk.
Этот вы введете капитану Кирку, когда в его теле будет Саргон.
Administrará esta ao Capitão Kirk, quando o Sargon estiver no corpo dele.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку. Ответьте, пожалуйста.
- Chamo o Capitão Kirk.
Мостик - капитану Кирку.
Ponte chama o Capitão Kirk.
"Энтерпрайз" подчиняется только капитану Кирку.
A Enterprise só aceita ordens do Capitão Kirk.
- Вы служите капитану Кирку.
- E serve o Capitão Kirk.
- Спок капитану Кирку.
- Chamo o Capitão Kirk.
Лазарет капитану Кирку.
Enfermaria para o Capitão Kirk.
- Лазарет капитану Кирку.
Enfermaria para o Capitão Kirk.
Инженерная капитану Кирку.
Engenharia para o Capitão Kirk.
- Инженерная капитану Кирку.
Engenharia para o Capitão Kirk. Kirk aqui.
Мостик - капитану Кирку.
- Ponte ao Capitão Kirk.
- Спок капитану Кирку.
- Spock ao Capitão Kirk.
- Рулевой капитану Кирку. - Кирк слушает.
Timoneiro ao Capitão Kirk.
- "Энтерпрайз" - капитану Кирку.
- Enterprise ao Capitão Kirk.
Мостик - капитану Кирку. Пришельцы больше не соблюдают расстояние.
Capitão, o alienígena deixou de manter a distância.
- Мостик - капитану Кирку.
- Ponte ao Capitão Kirk.
Мы собираемся его захватить, даже если придется раздробить капитану Кирку все кости.
Vamos tomá-la, nem que para isso tenha de partir todos os ossos do Capitão Kirk.
Мостик - капитану Кирку.
Ponte chama capitão Kirk.
Я соврал капитану Кирку.
Eu menti ao capitão Kirk.
Да, у меня есть вопрос к капитану Кирку
Sim, eu tenho uma pergunta para o Capitão Kirk.
- Мостик - капитану Кирку.
- Ponte para Capitão Kirk.
"Энтерпрайз" капитану Кирку.
- Enterprise chama o Capitão Kirk.
- Мост капитану Кирку.
Kirk...
Мост капитану Кирку.
Ponte para o Capitão Kirk.
Мостик капитану Кирку.
Ponte para o Capitão Kirk.
Маккой - капитану Кирку.
McCoy ao Capitão Kirk.
От имени собравшихся обращаюсь к капитану Джеймсу Тиберию Кирку.
A assembleia chama o Capitão James Tiberius Kirk.
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан на мостике 35
капитан корабля 21
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан на мостике 35
капитан корабля 21
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19