English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Капитан гастингс

Капитан гастингс Çeviri Portekizce

138 parallel translation
Но капитан Гастингс сказал мне, что Вы берёте недорого.
Mas o Capitão disse-me que os seus honorários são razoáveis.
Капитан Гастингс обожает машины.
O Capitão Hastings delira com carros.
Капитан Гастингс! Как машина, Вы её починили?
Capitão Hastings, o veículo está consertado?
Пойдёмте, капитан Гастингс. Мы отправляемся в путешествие во тьму.
Capitão, vamos encetar uma viagem pela escuridão.
Капитан Гастингс настолько любезен, что подвезёт меня к станции.
O Capitão ofereceu-se para me levar à estação.
Поехали, капитан Гастингс.
Vamos, Capitão Hastings.
Мисс Данн, Вы упомянули о наследстве, но капитан Гастингс и я ничего не знаем об этом.
Miss Dunn, falou-me da sua herança, mas eu e o Capitão não sabemos de que se trata.
Капитан Гастингс.
O sobrinho de Anthony. - Capitão Hastings.
Капитан Гастингс, его Вы, конечно, помните. А это старший инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
- Já conhece o Capitão Hastings e este é o Inspector-Chefe Japp, da Scotland Yard.
Мистер Пуаро и капитан Гастингс к мистеру Фарли.
O Sr. Poirot e o Capitão Hastings para ver o Sr. Farley.
Капитан Гастингс и мистер Пуаро, гости мистера Банни Сондерса.
Capitão Hastings e Senhor Poirot. Convidados de Bunny Saunders.
Мой коллега капитан Гастингс.
O meu sócio, Capitão Hastings.
Месье Пуаро! Капитан Гастингс!
Monsieur Poirot, Capitão Hastings.
Все Ваш капитан Гастингс, он нас всех организовал.
A culpa é do seu amigo, o Capitão Hastings, Monsieur Poirot. Organizou tudo e todos.
Капитан Гастингс - мастер организовывать.
O Capitão Hastings é muito bom nisso.
Доброе утро, капитан Гастингс.
- Bom dia, Capitão Hastings.
Вас поймал с поличным капитан Гастингс, когда Вы продавали вещи мадам Клепертон.
Foi apanhado em flagrante a vender as jóias de Madame Clapperton.
Капитан Гастингс уехал поохотиться, а секретарша поехала навестить сестру.
O Capitão Hastings foi caçar, a secretária foi visitar a irmã a Folkestone.
Капитан Гастингс, ваша нога.
Tenente Hastings, a sua perna!
Извините, это капитан Гастингс.
Desculpe. Este é o Capitão Hastings.
Мой друг капитан Гастингс скажет Вам.
O meu amigo Capitão Hastings apresenta-me.
- И капитан Гастингс, помощник мистера Пуаро.
E o Capitão Hastings, colega do Sr. Poirot.
Капитан Гастингс. Доброе утро.
Capitão Hastings.
- Вы когда-нибудь летали, капитан Гастингс?
O Capitão Hastings já alguma vez pilotou?
Капитан Гастингс не знает, о чём мы говорим.
O Capitão Hastings não sabe do que falamos.
Я ничего не получал, капитан Гастингс.
Nunca recebi nada do género, Capitão Hastings.
- Это была уловка, капитан Гастингс.
- Era a fingir, Capitão Hastings! - Ah! A fingir...
Когда я думал об этом, то вспомнил какие-то глупости которые говорили капитан Гастингс и мисс Лемон что есть много сокращений от Маргарет :
Quando pensei nisto, lembrei-me de algo que Hastings e Miss Lemon diziam há pouco. Que há muitas abreviaturas para Margaret...
Здравствуйте, капитан Гастингс.
Bom dia, Capitão Hastings.
Капитан Гастингс!
Capitão Hastings!
Выше голову, капитан Гастингс.
Anime-se, Capitão Hastings.
А, капитан Гастингс?
Não concorda, Capitão Hastings?
- Капитан Гастингс!
- Capitão Hastings!
Тетя Элизабет, здесь месье Пуаро и капитан Гастингс.
Está aqui M. Poirot, Tia Elizabeth. E o Capitão Hastings.
Простите, мадмуазель, этим делом занимается капитан Гастингс.
Perdão, mas é o Capitão Hastings que está a resolver este caso.
Что с вами, капитан Гастингс?
O que foi, Capitão Hastings?
А это мистер Эркюль Пуаро и его коллега, капитан Гастингс.
E este é Mr. Hercule Poirot e o seu colega, o Capitão Hastings.
Мисс Лемон, капитан Гастингс звонил?
Miss Lemon, o Capitão Hastings não telefonou?
- Нет, но могу догадаться, капитан Гастингс.
- Não, mas posso adivinhar, capitão.
Капитан Гастингс.
- É Gerald Lowen.
- Капитан Гастингс?
- Capitão Hastings.
Да, капитан Гастингс?
Sim, capitão Hastings?
Видите, капитан Гастингс может объяснить любую загадку.
Está a ver? O Capitão Hastings consegue explicar qualquer mistério.
Это мой коллега капитан Гастингс.
Este é o meu associado, o Capitão Hastings.
Капитан Гастингс, входите, пожалуйста.
Capitão Hastings. Entre.
Капитан Гастингс, что занесло вас в наши края?
O que faz por esta zona?
Капитан Гастингс, для чего нужны барсучий волос или стальная щетка?
Para que quer um pincel de pêlo de texugo ou um pente de metal?
Вы и капитан Гастингс так любите приключения, разве я мог устоять и не довести это захватывающее дело до самой драматической развязки?
O senhor e o Hastings, gostam tanto de suspense que não resisti concluir este caso, com um final espectacular.
- А это мой помощник капитан Гастингс.
- O meu colega, Capitão Hastings.
А Вы уверены, что он сумеет, капитан Гастингс?
Tem a certeza que isto é permitido, Capitão Hastings?
- Капитан Гастингс?
- Capitão Hastings...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]