English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Капитан лэнс

Капитан лэнс Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Капитан Лэнс?
Capitão Lance?
Капитан Лэнс.
Capitão Lance.
Ты действительно собираешься стоять там и притворяться, что не знал о смерти моей дочери? Капитан Лэнс...
Vais ficar aí a fingir que não sabias que a minha filha estava morta? Uh, Capitão Lance...
Ты же не рассматриваешь это предложение только потому, что капитан Лэнс зол, а Фелисити на какое-то время недоступна?
Tu não estás realmente a considerar isso. Só porque o Capitão Lance está furioso e a Felicity está temporariamente indisponível.
Да, капитан Лэнс отверг тебя, Но, я не верю, что ты Стрела. Так что эти люди могут сказать "спасибо тебе."
Sim, o Capitão Lance está a excluir-te, mas eu não acredito que sejas o Vigilante para que as pessoas possam dizer "Obrigado!"
В связи с нападениями капитан Лэнс выдал ордер на арест мстителя, известного как Стрела. так как началась самая большая охота на человека в истории города.
Na sequência dos ataques, o Capitão Lance emitiu um mandato de prisão para o vigilante conhecido como Arrow, como a maior caçada na história da cidade.
Капитан Лэнс подтвердил, что также были выданы ордеры на каждого из подельников Стрелы.
O Capitão Lance confirmou que emitiu mandatos de prisão para todos os cúmplices do Arrow.
Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга.
As buscas na cidade pelo Arrow continuam nesta noite, já que o Capitão Lance tornou a captura do perigoso vigilante a maior prioridade da polícia de Starling.
Капитан Лэнс.... Я пришел сдаться.
Capitão Lance, estou aqui para me entregar.
Капитан Лэнс... Я пришел сдаться.
Capitão Lance, vim aqui para me entregar.
Капитан Лэнс, вы были предупреждены.
Capitão Lance, foste avisado.
Капитан Лэнс, окружной прокурор обьявлен мёртвым.
Capitão Lance, a procuradora está morta.
Капитан Лэнс отправил вместе с ней даже больше, чем нужно полицейских для ее охраны.
O Capitão Lance enviou muitos polícias para a manter segura.
Ага, ну капитан Лэнс пропал без вести.
- Ele anda desaparecido de momento.
- Капитан Лэнс.
Capitão Lance.
Капитан Лэнс не из той полиции, о которой нам следует беспокоиться. Вау.
- Capitão Lance não é a polícia que nos preocupa.
Капитан Лэнс?
- O Capitão Lance?
Даже капитан Лэнс помогал нам с тех пор, как мама умерла.
Até o Capitão Lance, tem-nos ajudado desde a morte da mãe. Muito bem.
Капитан Лэнс, полиция Стар Сити.
Capitão Lance da polícia.
Мари и капитан Лэнс работают над способом, который в итоге поможет остановить Дарка.
A Mari e o Capitão Lance estão a trabalhar numa maneira de eventualmente parar o Darhk.
Капитан Лэнс, вы же не планировали приезжать.
Capitão Lance, não é para estar aqui.
Капитан Лэнс спуску мужикам не даёт.
O Capitão não deixa ninguém escapar.
Капитан Лэнс, почему Вы делали все эти вещи?
Capitão Lance, porquê fez essas coisas?
Капитан Лэнс, Вы сами лично когда-либо видели, чтобы мой клиент совершил незаконное действие?
Capitão Lance, alguma vez testemunhou pessoalmente o meu cliente cometer alguma ilegalidade?
А Вы - капитан Лэнс!
E você é o capitão Lance!
О! Капитан Лэнс отвёз её домой.
Capitão Lance levou-a para casa.
А вы? Вы верите в вашу миссию, капитан Лэнс?
Acredita na sua missão, capitã Lance?
Капитан Лэнс.
É capitã Lance.
Здравствуйте! Капитан Лэнс.
- Capitão Lance.
Капитан Лэнс : "Не двигаться!".
Pare!
Пошли. - Ага, но... Капитан Лэнс, там и пересечемся.
Na verdade, capitão Lance, encontro-me consigo lá.
Спасибо, капитан Лэнс. - Ладно.
Obrigado, capitão Lance.
Да, капитан Лэнс.
Sim, capitã Lance.
Системы запущены, капитан Лэнс.
Sistema está online, capitã Lance.
Капитан Лэнс.
Capitã Lance.
Здравствуйте, капитан Лэнс.
Olá, capitã Lance.
В таком случае... Запрашиваю отлёт, капитан Лэнс.
E nesse espirito... permissão para partir, capitã Lance.
Где капитан Лэнс?
- Onde estás o capitão Lance?
Это капитан Лэнс.
Fala o Capitão Lance.
Капитан полиции Квентин Лэнс присутствовал при нападении и готов сделать заявление.
O Capitão Lance Quentin estava presente no ataque e pronunciou-se sobre o incidente.
Вы проверили другие компьютеры? Капитан Лэнс, очевидно- -
- Capitão Lance, está claro...
Капитан Лэнс.
- Capitão Lance.
Мисс Лэнс теперь наш Капитан.
A srta. Lance tem servido como capitã.
Капитан полиции в отставке, Квентин Лэнс, займёт должность заместителя мэра.
O ex-capitão da polícia Quentin Lance, que servirá ao meu lado como vice-presidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]