Капитан лэнс Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Капитан Лэнс?
Capitão Lance?
Капитан Лэнс.
Capitão Lance.
Ты действительно собираешься стоять там и притворяться, что не знал о смерти моей дочери? Капитан Лэнс...
Vais ficar aí a fingir que não sabias que a minha filha estava morta? Uh, Capitão Lance...
Ты же не рассматриваешь это предложение только потому, что капитан Лэнс зол, а Фелисити на какое-то время недоступна?
Tu não estás realmente a considerar isso. Só porque o Capitão Lance está furioso e a Felicity está temporariamente indisponível.
Да, капитан Лэнс отверг тебя, Но, я не верю, что ты Стрела. Так что эти люди могут сказать "спасибо тебе."
Sim, o Capitão Lance está a excluir-te, mas eu não acredito que sejas o Vigilante para que as pessoas possam dizer "Obrigado!"
В связи с нападениями капитан Лэнс выдал ордер на арест мстителя, известного как Стрела. так как началась самая большая охота на человека в истории города.
Na sequência dos ataques, o Capitão Lance emitiu um mandato de prisão para o vigilante conhecido como Arrow, como a maior caçada na história da cidade.
Капитан Лэнс подтвердил, что также были выданы ордеры на каждого из подельников Стрелы.
O Capitão Lance confirmou que emitiu mandatos de prisão para todos os cúmplices do Arrow.
Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга.
As buscas na cidade pelo Arrow continuam nesta noite, já que o Capitão Lance tornou a captura do perigoso vigilante a maior prioridade da polícia de Starling.
Капитан Лэнс.... Я пришел сдаться.
Capitão Lance, estou aqui para me entregar.
Капитан Лэнс... Я пришел сдаться.
Capitão Lance, vim aqui para me entregar.
Капитан Лэнс, вы были предупреждены.
Capitão Lance, foste avisado.
Капитан Лэнс, окружной прокурор обьявлен мёртвым.
Capitão Lance, a procuradora está morta.
Капитан Лэнс отправил вместе с ней даже больше, чем нужно полицейских для ее охраны.
O Capitão Lance enviou muitos polícias para a manter segura.
Ага, ну капитан Лэнс пропал без вести.
- Ele anda desaparecido de momento.
- Капитан Лэнс.
Capitão Lance.
Капитан Лэнс не из той полиции, о которой нам следует беспокоиться. Вау.
- Capitão Lance não é a polícia que nos preocupa.
Капитан Лэнс?
- O Capitão Lance?
Даже капитан Лэнс помогал нам с тех пор, как мама умерла.
Até o Capitão Lance, tem-nos ajudado desde a morte da mãe. Muito bem.
Капитан Лэнс, полиция Стар Сити.
Capitão Lance da polícia.
Мари и капитан Лэнс работают над способом, который в итоге поможет остановить Дарка.
A Mari e o Capitão Lance estão a trabalhar numa maneira de eventualmente parar o Darhk.
Капитан Лэнс, вы же не планировали приезжать.
Capitão Lance, não é para estar aqui.
Капитан Лэнс спуску мужикам не даёт.
O Capitão não deixa ninguém escapar.
Капитан Лэнс, почему Вы делали все эти вещи?
Capitão Lance, porquê fez essas coisas?
Капитан Лэнс, Вы сами лично когда-либо видели, чтобы мой клиент совершил незаконное действие?
Capitão Lance, alguma vez testemunhou pessoalmente o meu cliente cometer alguma ilegalidade?
А Вы - капитан Лэнс!
E você é o capitão Lance!
О! Капитан Лэнс отвёз её домой.
Capitão Lance levou-a para casa.
А вы? Вы верите в вашу миссию, капитан Лэнс?
Acredita na sua missão, capitã Lance?
Капитан Лэнс.
É capitã Lance.
Здравствуйте! Капитан Лэнс.
- Capitão Lance.
Капитан Лэнс : "Не двигаться!".
Pare!
Пошли. - Ага, но... Капитан Лэнс, там и пересечемся.
Na verdade, capitão Lance, encontro-me consigo lá.
Спасибо, капитан Лэнс. - Ладно.
Obrigado, capitão Lance.
Да, капитан Лэнс.
Sim, capitã Lance.
Системы запущены, капитан Лэнс.
Sistema está online, capitã Lance.
Капитан Лэнс.
Capitã Lance.
Здравствуйте, капитан Лэнс.
Olá, capitã Lance.
В таком случае... Запрашиваю отлёт, капитан Лэнс.
E nesse espirito... permissão para partir, capitã Lance.
Где капитан Лэнс?
- Onde estás o capitão Lance?
Это капитан Лэнс.
Fala o Capitão Lance.
Капитан полиции Квентин Лэнс присутствовал при нападении и готов сделать заявление.
O Capitão Lance Quentin estava presente no ataque e pronunciou-se sobre o incidente.
Вы проверили другие компьютеры? Капитан Лэнс, очевидно- -
- Capitão Lance, está claro...
Капитан Лэнс.
- Capitão Lance.
Мисс Лэнс теперь наш Капитан.
A srta. Lance tem servido como capitã.
Капитан полиции в отставке, Квентин Лэнс, займёт должность заместителя мэра.
O ex-capitão da polícia Quentin Lance, que servirá ao meu lado como vice-presidente.
лэнс 280
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитал 32
капитан на мостике 35
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитал 32
капитан на мостике 35
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан грегсон 21
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан джейнвей 21
капитан гастингс 94
капитан пикард 25
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан грегсон 21
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан джейнвей 21
капитан гастингс 94
капитан пикард 25