English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Капитан америка

Капитан америка Çeviri Portekizce

81 parallel translation
Это Капитан Америка.
O Capitão América.
Меня зовут Билли. А это Капитан Америка.
Sou o Billy e ele é o Capitão América.
Человек-Паук, Сорвиголова, Капитан Америка.
O Homem Aranha, o Demolidor e o Capitão América.
Этот ваш Капитан Америка.
O seu rapaz, aqui o Capitão América.
Капитан Америка высадился в 26 милях отсюда.
Aqui o Capitão América falhou a aterragem em 40 Kms. Como sabes?
Мы за вами, капитан Америка.
- O senhor primeiro, Capitão América.
Предлагаю тебя, Капитан Америка.
Eu nomeio-te a ti, Capitão América.
- Мой капитан Америка!
O meu Capitão América!
- И чья это вина, Капитан Америка? - Поздравляю!
- E de quem é a culpa?
- Грёбаный капитан америка.
- Cabrão do capitão américa.
Господи боже, наш Капитан Америка ссыт.
Jesus, o capitão américa é cá um deficiente.
Капитан Америка ведёт себя не проффесионально.
O Capitão America é pouco profissional.
Капитан Америка!
Capitão América, meu!
Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией.
Estou tão farto do capitão américa a passar-se nas comunicações.
Капитан Америка.
Capitão America, mano.
Капитан Америка потерян, чувак.
- Como se eu não soubesse. O Capitão América foi-se, meu.
А что бля, Капитан Америка там делает?
Que porra está o Capitão América a fazer ali?
Капитан Америка.
Capitão América.
Она и капитан Америка там с Фредом Кана.
Ela e Capitão América estão a falar com o Fred Cana.
Ты действительно Капитан Америка, да?
É mesmo o Capitão América, não é?
Я добрался до лифта и видел как Капитан Америка уводил Дану в ее комнату.
apanhei o elevador a tempo de ver o Capitão América a acompanhar a Dana ao quarto.
Тактика подачи. Сейчас не время, Капитан Америка, чтобы выиграть в одиночку.
Não é o momento para pensar que Capitão América ganhe o jogo.
Капитан Америка.
Capitão América?
- Ты Капитан Америка.
- Que tal o Capitão América?
9 против 10 - Капитан Америка.
- Capitão América!
- Это не Капитан Америка.
- Isso não foi o Capitão América. - Ele está aqui.
- Впечатляет, Капитан Америка.
- Impressionante, Capitão América.
Капитан Америка, с грудью полной медалей, парень на коробке хлопьев.
O capitão América, cheio de medalhas, o homem nas caixas de cereais.
Капитан Америка.
Capitão América!
Да здравствует, Капитан Америка.
Um aplauso para o Capitão América.
Капитан Америка?
Capitão América?
Капитан Америка ]
INACTIVO
Он, блять, Капитан Америка?
É o Capitão América ou quê?
Как Капитан Америка, когда он замерз во льдах Антарктики...
Tal como o Capitão América, ficou preso - no gelo Antártico... - Doc.
Что это за чертовщина в стиле "Капитан Америка", слепой, но испытанный в бою, но в то же время самый распрекрасный?
- Mentira! Este é o modo do Capitão América 2.0, um cego que superou o trauma da guerra devia inspirar-me?
Капитан Америка стоит на страже?
O Capitão América vigia ameaças?
Ты когда проснулся, Капитан Америка?
Quando te descongelaram, Capitão América?
Если вы ищете определённо хороших парней... Супермен, Человек-паук, Капитан Америка.
Temos os básicos bons da fita certinhos, como o Super-homem, o Homem-Aranha e o Capitão América.
А я поеду в Харлан. Погоди-ка, капитан Америка.
Espera lá, Capitão América.
На его фоне Капитан Америка выглядит как Чувак.
Ele faz com que o Capitão América pareça The Dude.
На этих редких кадрах - Капитан Америка, любимый герой...
Nesta imagens raras, o herói de guerra favorito de todos, o Capitão América...
Выдержав испытание боями, Капитан Америка и его Воющие Коммандос быстро завоевали признание.
Testado em combate, o Capitão América e os seus Comandos Uivantes depressa provaram o seu valor.
Как бы трудно ни было это принять, Капитан Америка дезертировал из Щ.И.Т.А.
Por mais difícil que seja de aceitar, o Capitão América é um fugitivo da SHIELD.
Где Капитан Америка научился угонять машины?
Onde é que o Capitão América aprendeu a roubar um carro?
Капитан Америка нуждается в моей помощи.
O Capitão América precisa da minha ajuda.
Капитан Америка вернётся в фильме " МСТИТЕЛИ :
O Capitão América voltará em OS VINGADORES : AGE OF ULTRON Tradução e legendagem Gonçalo Sousa
Пока я засел за этой старой, дряхлой лодкой, Капитан Америка, Мартин Харт решил забежать глубоко в лес, обойти с фланга дом, откуда палит Леду, так?
Enquanto estava agachado atrás de um barco velho, o Capitão América, Marty Hart, decide entrar na floresta, dar a volta nas traseiras da casa onde o Ledoux estava a atirar.
Сбавь обороты, Капитан Америка.
Calminha, Capitão América.
Ну, и где наш Капитан Америка?
Então, onde está o Capitão América?
А вот Капитан Америка - постоянно в новостях, на коробках с ланчем, на постерах.
Vem em lancheiras, em posters nas paredes.
И снова на экране Капитан Центральная Америка.
Agora voltamos a "Capitão América-Central".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]