English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Капитан сиско

Капитан сиско Çeviri Portekizce

74 parallel translation
Капитан Сиско.
Capitão Sisko.
Капитан Сиско, я приветствую вас от имени ваших союзников в Клингонской Империи.
Capitão Sisko, trago-lhe saudações dos seus aliados no Império Klingon.
Расслабься. Если клингоны что-то задумали, капитан Сиско узнает об этом.
Se houver algo com os klingons, o capitão Sisko descobre o que é.
Констебль Одо и капитан Сиско выражали схожую обеспокоенность.
O condestável Odo e o capitão Sisko também exprimiram essa preocupação.
Капитан Сиско держал пари, что вы сперва поблагодарите его за спасение, а уж потом начнете жаловаться.
O capitão Sisko apostou comigo que lhe ia agradecer o salvamento antes de começar a reclamar.
Капитан Сиско был прав.
O capitão Sisko tem razão.
Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско?
Mas este humano Gabriel Bell não é igual ao Cap. Sisko?
- Дип Спейс 9. Это капитан Сиско.
Orinoco para Deep Space Nine.
Поздравляю, капитан Сиско!
Parabéns, Capitão Sisko.
Капитан Сиско мертв.
O Capitão Sisko está morto.
Думаю, никто не подозревает, что ты - не капитан Сиско.
Acho que ninguém desconfiou que não era o Capitão Sisko.
Знаешь, капитан Сиско попробовал бы прорваться.
O Capitão Sisko tentaria sair disto a lutar.
Ух ты, неужто это печально известный капитан Сиско и его друг Лудильщик.
Ora se não é o famoso Capitão Sisko e o seu amigo, o latoeiro.
Капитан Сиско просил меня быть с вами помягче.
Bem, se quer saber, o capitão Sisko deu-lhe um castigo leve.
Не знаю, почему капитан Сиско настаивал на моем присутствии.
Não sei porque o capitão insistiu que eu viesse.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
O Almirante Leyton e o Capitão Sisko entraram aqui sem serem revistados, sem fazerem análises ao sangue e sem terem os seus pertences sujeitos a varreduras de phaser.
Капитан Сиско, чем могу вам помочь?
Capitão Sisko, que posso fazer por si?
Боюсь, капитан Сиско сейчас занят.
Receio que o Capitão Sisko esteja ocupado.
Я просто думала о том, что капитан Сиско нашел Б'Халу.
Estava a pensar no Capitão Sisko encontrar B'hala.
Они верят, что капитан Сиско - Эмиссар, и их мнение ничего не изменит.
Acreditam que o Capitão Sisko é o Emissário e nada os fará mudar de ideias.
Капитан Сиско ясно дал понять, что не хочет операцию.
O Capitão Sisko tornou bem claro que não queria a cirurgia.
Капитан Сиско отказался от операции, и я не могу пойти против решения моего пациента... без ясно выраженного согласия его ближайшего родственника.
O Capitão Sisko recusou a cirurgia e não posso ir contra a decisão do meu paciente. Não sem o consentimento expresso do seu parente mais próximo.
Пока капитан Сиско не нашел Б'Халу, мой путь был ясен.
Antes do Capitão Sisko encontrar B'hala, o meu caminho era claro.
Капитан Сиско, не возражаете, если я присяду?
Capitão Sisko, importa-se que me sente?
Позволил тебе однажды ударить себя, думая, что ты наш капитан Сиско.
Bateu-me uma vez porque pensei que era o nosso Capitão Sisko.
Капитан Сиско находится в офисе службы безопасности.
O capitão Sisko está na Segurança.
Капитан Сиско приказал мне доставить вас сюда немедленно.
Tenho ordens do Capitão para vir para cá já.
Капитан Сиско очень зол.
O capitão Sisko está muito zangado.
Капитан Сиско, Oдo... они ничего об этом не знают, верно?
O capitão Sisko, o Odo, eles não sabem nada disto, pois não?
Я сомневаюсь, что капитан Сиско с этим согласится.
O capitão Sisko não deve concordar.
Как сказал капитан Сиско - Бэйджор надо оставить в стороне от битв.
Como disse o Capitão Sisko... Bajor deve ser mantido separado do conflito.
Капитан Сиско говорит, что будет достаточно полевых пайков.
O Capitão Sisko diz que teremos rações.
Я оказалась заперта в Альфа-квадранте, когда капитан Сиско заминировал вход в червоточину.
Eu estava encurralada no Quadrante Alfa quando o Capitão Sisko minou a entrada para a fenda espacial.
Капитан Сиско... Позвольте мне представить вам Ребекку Салливан, мою жену.
Capitão Sisko apresento-lhe a Rebecca Sullivan, a minha mulher.
С тех пор, как капитан Сиско согласился провести нашу свадьбу, у меня пропал аппетит.
Desde que o capitão aceitou fazer a cerimónia, não tenho tido apetite.
Мне казалось, ты хотел, чтобы капитан Сиско провел твою свадьбу.
Pensei que queria que o capitão os casasse.
Капитан Сиско, не думаю, что вы захотите сдаться и избежать ненужного кровопролития.
Capitão Sisko suponho que não se queira render e evitar derramamento de sangue desnecessário.
Капитан Сиско произвел эффектное впечатление, выведя станцию из строя.
Parece que o Capitão Sisko foi eficiente em avariar a estação.
Полагаю, капитан Сиско забрал или разрушил все ценное.
Presumo que o Capitão Sisko retirou ou destruiu tudo de valor.
Ваш план, капитан Сиско, не лишен достоинств.
Capitão, o seu plano não é desprovido de mérito.
Это не там ли находится капитан Сиско?
Não é aí que está o Capitão Sisko?
Всем кораблям - это капитан Сиско.
A todas as naves, fala o Capitão Sisko.
Говорит капитан Сиско с USS "Дефаент".
Fala o Capitão Sisko da USS Defiant.
Капитан Сиско пригласил меня.
O Capitão Sisko convidou-me.
Капитан Сиско!
Capitão Sisko.
Капитан, я хотел бы посмотреть, не смогу ли я подойти к планете, чтобы найти коммандера Сиско.
Primeiro, gostava de localizar o Comandante Sisko.
Где капитан Сиско?
Onde está o capitão Sisko?
Говорит капитан Бенджамин Сиско с USS "Дефаент".
Fala o Capitão Benjamin Sisko da USS Defiant.
Компьютер, это капитан Бенджамин Сиско.
Computador. Fala o Capitão Benjamin Sisko.
Капитан Бенджамин Сиско.
Capitão Benjamin Sisko.
Капитан Сиско...
Capitão Sisko...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]