Капитан сиско Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Капитан Сиско.
Capitão Sisko.
Капитан Сиско, я приветствую вас от имени ваших союзников в Клингонской Империи.
Capitão Sisko, trago-lhe saudações dos seus aliados no Império Klingon.
Расслабься. Если клингоны что-то задумали, капитан Сиско узнает об этом.
Se houver algo com os klingons, o capitão Sisko descobre o que é.
Констебль Одо и капитан Сиско выражали схожую обеспокоенность.
O condestável Odo e o capitão Sisko também exprimiram essa preocupação.
Капитан Сиско держал пари, что вы сперва поблагодарите его за спасение, а уж потом начнете жаловаться.
O capitão Sisko apostou comigo que lhe ia agradecer o salvamento antes de começar a reclamar.
Капитан Сиско был прав.
O capitão Sisko tem razão.
Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско?
Mas este humano Gabriel Bell não é igual ao Cap. Sisko?
- Дип Спейс 9. Это капитан Сиско.
Orinoco para Deep Space Nine.
Поздравляю, капитан Сиско!
Parabéns, Capitão Sisko.
Капитан Сиско мертв.
O Capitão Sisko está morto.
Думаю, никто не подозревает, что ты - не капитан Сиско.
Acho que ninguém desconfiou que não era o Capitão Sisko.
Знаешь, капитан Сиско попробовал бы прорваться.
O Capitão Sisko tentaria sair disto a lutar.
Ух ты, неужто это печально известный капитан Сиско и его друг Лудильщик.
Ora se não é o famoso Capitão Sisko e o seu amigo, o latoeiro.
Капитан Сиско просил меня быть с вами помягче.
Bem, se quer saber, o capitão Sisko deu-lhe um castigo leve.
Не знаю, почему капитан Сиско настаивал на моем присутствии.
Não sei porque o capitão insistiu que eu viesse.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
O Almirante Leyton e o Capitão Sisko entraram aqui sem serem revistados, sem fazerem análises ao sangue e sem terem os seus pertences sujeitos a varreduras de phaser.
Капитан Сиско, чем могу вам помочь?
Capitão Sisko, que posso fazer por si?
Боюсь, капитан Сиско сейчас занят.
Receio que o Capitão Sisko esteja ocupado.
Я просто думала о том, что капитан Сиско нашел Б'Халу.
Estava a pensar no Capitão Sisko encontrar B'hala.
Они верят, что капитан Сиско - Эмиссар, и их мнение ничего не изменит.
Acreditam que o Capitão Sisko é o Emissário e nada os fará mudar de ideias.
Капитан Сиско ясно дал понять, что не хочет операцию.
O Capitão Sisko tornou bem claro que não queria a cirurgia.
Капитан Сиско отказался от операции, и я не могу пойти против решения моего пациента... без ясно выраженного согласия его ближайшего родственника.
O Capitão Sisko recusou a cirurgia e não posso ir contra a decisão do meu paciente. Não sem o consentimento expresso do seu parente mais próximo.
Пока капитан Сиско не нашел Б'Халу, мой путь был ясен.
Antes do Capitão Sisko encontrar B'hala, o meu caminho era claro.
Капитан Сиско, не возражаете, если я присяду?
Capitão Sisko, importa-se que me sente?
Позволил тебе однажды ударить себя, думая, что ты наш капитан Сиско.
Bateu-me uma vez porque pensei que era o nosso Capitão Sisko.
Капитан Сиско находится в офисе службы безопасности.
O capitão Sisko está na Segurança.
Капитан Сиско приказал мне доставить вас сюда немедленно.
Tenho ordens do Capitão para vir para cá já.
Капитан Сиско очень зол.
O capitão Sisko está muito zangado.
Капитан Сиско, Oдo... они ничего об этом не знают, верно?
O capitão Sisko, o Odo, eles não sabem nada disto, pois não?
Я сомневаюсь, что капитан Сиско с этим согласится.
O capitão Sisko não deve concordar.
Как сказал капитан Сиско - Бэйджор надо оставить в стороне от битв.
Como disse o Capitão Sisko... Bajor deve ser mantido separado do conflito.
Капитан Сиско говорит, что будет достаточно полевых пайков.
O Capitão Sisko diz que teremos rações.
Я оказалась заперта в Альфа-квадранте, когда капитан Сиско заминировал вход в червоточину.
Eu estava encurralada no Quadrante Alfa quando o Capitão Sisko minou a entrada para a fenda espacial.
Капитан Сиско... Позвольте мне представить вам Ребекку Салливан, мою жену.
Capitão Sisko apresento-lhe a Rebecca Sullivan, a minha mulher.
С тех пор, как капитан Сиско согласился провести нашу свадьбу, у меня пропал аппетит.
Desde que o capitão aceitou fazer a cerimónia, não tenho tido apetite.
Мне казалось, ты хотел, чтобы капитан Сиско провел твою свадьбу.
Pensei que queria que o capitão os casasse.
Капитан Сиско, не думаю, что вы захотите сдаться и избежать ненужного кровопролития.
Capitão Sisko suponho que não se queira render e evitar derramamento de sangue desnecessário.
Капитан Сиско произвел эффектное впечатление, выведя станцию из строя.
Parece que o Capitão Sisko foi eficiente em avariar a estação.
Полагаю, капитан Сиско забрал или разрушил все ценное.
Presumo que o Capitão Sisko retirou ou destruiu tudo de valor.
Ваш план, капитан Сиско, не лишен достоинств.
Capitão, o seu plano não é desprovido de mérito.
Это не там ли находится капитан Сиско?
Não é aí que está o Capitão Sisko?
Всем кораблям - это капитан Сиско.
A todas as naves, fala o Capitão Sisko.
Говорит капитан Сиско с USS "Дефаент".
Fala o Capitão Sisko da USS Defiant.
Капитан Сиско пригласил меня.
O Capitão Sisko convidou-me.
Капитан Сиско!
Capitão Sisko.
Капитан, я хотел бы посмотреть, не смогу ли я подойти к планете, чтобы найти коммандера Сиско.
Primeiro, gostava de localizar o Comandante Sisko.
Где капитан Сиско?
Onde está o capitão Sisko?
Говорит капитан Бенджамин Сиско с USS "Дефаент".
Fala o Capitão Benjamin Sisko da USS Defiant.
Компьютер, это капитан Бенджамин Сиско.
Computador. Fala o Capitão Benjamin Sisko.
Капитан Бенджамин Сиско.
Capitão Benjamin Sisko.
Капитан Сиско...
Capitão Sisko...
сиско 142
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитану 47
капитан джейнвей 21
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан пикард 25
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитану 47
капитан джейнвей 21
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан пикард 25