English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Не бейте его

Не бейте его Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Нет! Нет, не бейте его!
Peço-te, não batas no menino!
Hет, не бейте его!
- Não, não lhe façam mal. - Não lhe façam mal!
Пожалуйста, не бейте его.
Não lhe faça mal.
Не бейте его! Иначе я вам дам маленькие розовые шарики.
Pára com isso, senão obrigo-te a engolir as bolinhas vermelhas.
Прошу, не бейте его!
Por favor, não lhe façam mal!
- Не бейте его! Отпустите!
Deixe-o em paz!
Эй, не бейте его!
Não magoe o homem assim!
Я отдам мальчишку, только не бейте его
Pode ficar com o rapaz, só não pode bater-lhe!
Не бейте его!
Não lhe bata!
- Не бейте его.
Deixe-o estar!
- Не бейте его.
Corre, Nullah!
Не надо, не бейте его.
- Deixe-o estar!
"Положив руку волку в пасть, " никогда не бейте его по голове. "Никогда-никогда!"
Quando temos a mão na boca do lobo, nunca lhe batemos na cabeça, mas nunca mesmo!
Пожалуйста, не бейте его!
Por favor, não lhe faça mal.
Не бейте его, отпустите его!
Estão a magoá-lo, deixem-no em paz!
Пожалуйста, не бейте его!
Por favor, não o magoe. É o meu pai.
Не, не бейте его.
Não... o magoe.
— Не бейте его!
- Não o magoem!
Бейте его! Не дайте ему поймать меня!
Não deixe que ele me toque!
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Major Baker, prenda-o e mantenha-o incomunicável durante uma semana.
Тише, не бейте его.
Não o aleijem.
- Не бейте его!
Não o magoem!
Не бейте его.
Não lhe façam muito mal.
Не бейте его!
Deixa-o!
Бейте его, а не меня, идиоты!
Bate-lhe a ele, não a mim, estúpido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]