English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Остановись

Остановись Çeviri Portekizce

3,021 parallel translation
Остановись.
Fica aí.
Отец, остановись.
- Pai, pára.
— Мэгги, остановись.
- Maggie, pára.
Остановись тут.
Estaciona aqui.
Я пытаюсь поговорить с тобой. Остановись.
Estou a tentar falar contigo, para.
Остановись, Сильви!
Para, Sylvie!
- Остановись, Сильви!
- Para, Sylvie!
Нет, подожди, остановись.
Espera, para.
Думаю, ты прав на этот счет. Остановись.
Acho que és capaz de ter razão acerca disso.
Я назову пароль! Остановись!
Eu digo-vos as passwords!
Дэнни, остановись!
Danny, pare!
- Дэнни, остановись!
- Para trás.
Остановись.
Pára.
- Остановись!
- Pára!
Остановись и подумай, что ты собираешься сейчас сделать.
Pára e pensa no que estás quase a fazer. - Ias contar-me?
Папа, остановись.
- Pai, pára.
- Макс, остановись.
- Max, pára! - Max!
Сейчас же остановись!
Pára já!
Остановись, он болен.
Pára, ele está doente.
Джулиан. Остановись.
Julian!
- Остановись! Не поддавайся ему!
- Não lhe cedas!
- Чувак. - Ник! - Чувак, остановись.
- Sai do palco.
Остановись!
Párem!
Ладно, постой, погоди, просто остановись!
Está bem, espera, só espera... calma!
Остановись, Джафар.
Afasta-te, Jafar.
Остановись немедленно!
Pare aí mesmo!
Остановись немедленно!
Pára aí!
- Эй, остановись, стой.
- O quê? - Para.
Остановись!
- Helena, para.
Да, остановись на этом, пожалуйста.
Sim, por favor pára aí.
Нет, остановись!
Não, pára!
Остановись!
Pára!
Остановись!
- Páre aí!
Остановись там.
Aí está bem.
- Остановись.
Eu acho que deves parar.
Остановись.
Pare.
Остановись.
- Pára.
- Остановись!
Pára a moto, meu!
Пожалуйста, остановись.
Por favor, pára.
Бэллами, остановись.
Bellamy, para!
Остановись.
Pára com isso.
- Майк. Остановись!
Por favor, para.
Пожалуйста остановись!
Para. Não sei onde ele está.
Ладно, просто остановись.
Muito bem, pára.
- Гай, остановись.
Guy, pára.
Остановись.
Pare com isso.
Съедь с дороги и остановись.
Encosta o carro e pára.
Только остановись.
Por favor, parem.
- Остановись.
- Pára.
- Джуд, остановись.
pára.
Остановись здесь.
- Pare já.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]