Остановись немедленно Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Остановись немедленно!
Pára já com isso!
Остановись немедленно!
Pare aí mesmo!
Остановись немедленно.
Pára imediatamente.
Остановись немедленно!
- Boreas! Segura-te!
Остановись немедленно, Сото.
Pára aí, Soto.
Остановись немедленно!
Pára aí!
Немедленно! Ладно, остановись, хорошо?
A princípio teve graça, mas agora já não.
Немедленно остановись.
Pára!
Немедленно остановись, или ты уволен!
Pare agora mesmo ou está despedido!
Джэйк, машина не пройдёт через заслон. Немедленно остановись!
Jake, o carro não passa por aquela barricada.
Не целуй меня в губы, не спрашивай, не сделал ли ты мне больно, и немедленно остановись, если услышишь пароль.
Não me beijas na boca. Não me perguntas se me estás a aleijar. Se ouvires a palavra-chave paras imediatamente.
Остановись, немедленно!
Pare! Isto não te preocupa?
Остановись немедленно.
Agora mesmo!
Немедленно остановись!
Pára agora mesmo!
Немедленно остановись.
Não, não sou. Encoste.
Остановись, немедленно!
Pare imediatamente! Não.
Немедленно остановись.
Pare aí mesmo.
немедленно 2593
немедленно прекратите 30
немедленно остановитесь 31
немедленно прекрати 24
немедленно уходите 17
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
немедленно прекратите 30
немедленно остановитесь 31
немедленно прекрати 24
немедленно уходите 17
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19
остановите машину 194
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125
остановите машину 194
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125