English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Посмотри сюда

Посмотри сюда Çeviri Portekizce

422 parallel translation
Посмотри сюда.
Vê isto.
Ник, посмотри сюда.
Veja aqui, Nick. Isto é alguma coisa?
- Я никогда в жизни не убивал курицу. - Теперь, посмотри сюда, Филипп.
Eu nunca estrangulei uma galinha!
Посмотри сюда, священник.
Sacerdote,
Посмотри сюда, Фрэнк
Vem ver, Frank.
Посмотри сюда.
Olhe para isto.
Посмотри сюда!
Olhe para ele!
Посмотри сюда.
Olha. Olha lá para cima.
А теперь посмотри сюда.
E aqui está ele com 13 anos.
Посмотри сюда.
Olha ali.
Эй, Клин, посмотри сюда.
Clean, olha para isto.
Дэвид, посмотри сюда.
David, olha!
Посмотри сюда, это пальто выглядит ужасно
Oliver, esse casaco é horrível.
- Посмотри сюда.
Meu Deus.
Посмотри сюда.
Olha ali. Mike, Mike, olha para aquilo.
Эй, Рэй, посмотри сюда.
Olha para isto.
- Посмотри сюда.
- Olha para isto.
Посмотри, посмотри сюда.
Olhe aqui! Olhe aqui, está a ver? !
- Посмотри сюда, дорогой.
- Olhe isso, meu querido.
На, посмотри сюда.
Toma... Vê isto...
Посмотри сюда!
Olha para isto!
Посмотри сюда.
Dê uma olhada lá fora.
Посмотри сюда, мальчик.
Bolas, olha para isto.
Ты только посмотри сюда.
Olha para isto.
- Тогда посмотри сюда.
- Então presta atenção!
Иди сюда, посмотри!
Olha.
Посмотри сюда.
Sabes o que é?
Нора, посмотри. Я принес сюда сценарий.
Nora, ouve... tenho de seguir o guião.
Иди сюда и посмотри.
Venha, dê uma olhada.
Посмотри-ка сюда.
Olha para o meu polegar.
Ты сюда посмотри.
Olha-me bem para isto!
Посмотри-ка сюда.
Olha para isto!
Джеффри, иди сюда, посмотри.
- Ótimo. Jeffrey, anda cá ver uma coisa.
Эй, посмотри-ка сюда!
Cristo, já viram?
Посмотри-ка сюда...
Olha para isto.
Иди сюда. Посмотри на это.
Dá uma olhadela nestes.
Однажды я пришёл сюда, сел прямо сюда, и посмотри на меня сейчас.
Vim para cá um dia, sentei-me, e olhem para mim agora.
Джерри, иди сюда. Посмотри на это.
Jerry, vem ver isto.
- Иди сюда, посмотри.
Vem... Vem ao meu espetáculo.
Джон, иди сюда, посмотри, кто приехал :
John, venha aqui! Oh, Luc, meu filho!
- Что ж, иди сюда и посмотри.
- Chega aqui e vê!
Сюда летит что-то, папа! Посмотри!
Vem aí uma nave, pai!
Подойди сюда и посмотри коту в глаза.
A propósito do almoço... Sei que não era teu e que não comes que se farta.
Эй. Иди сюда и посмотри, сможешь ли ты снять эту коробку с меня.
Vê lá se consegues tirar esta caixa de ferramentas de cima de mim.
Подойди и посмотри-ка сюда.
É melhor vir aqui e ver isto.
Креймер, Креймер, иди сюда, посмотри на моего нового друга Кевина.
Kramer, vem cá! Deixa-me apresentar-te o meu novo amigo, o Kevin.
Посмотри-ка сюда. Это в 5 минутах отсюда.
Ele mora a 5 minutos daqui.
Сюда, посмотри на эту страницу.
Olha para esta página.
Рокхаунд, спускайся сюда и посмотри, что тут есть.
Rockhound, vê as leituras da parte plana. Ferrite.
Посмотри сюда.
Estás a olhar para ele.
Но посмотри на это с другой стороны. Я никого не приглашал, надеясь на то, что я приду сюда, и ты мне скажешь "да".
Mas vê as coisas desta forma, não convidei mais ninguém... na esperança de vir aqui hoje e tu aceitares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]