English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Скажи ему правду

Скажи ему правду Çeviri Portekizce

52 parallel translation
Просто скажи ему правду.
Diz-lhe a verdade.
Просто скажи ему правду.
Daisy, diga-lhe a verdade.
- Просто скажи ему правду.
- Diz-lhe a verdade.
Скажи ему правду.
Diz-lhe a verdade.
Скажи ему правду. Только она стоит между вами.
Diz-lhe a verdade, é a única coisa que está entre vocês dois.
Скажи ему правду.
Diga-lhe a verdade.
- Скажи ему правду.
- Bem, diz-lhe a verdade.
Скажи ему правду, Доктор.
Diz-lhe a verdade, Doutor.
Скажи ему правду.
- Diz-lhe só a verdade.
Ради Бога, Марк, просто скажи ему правду!
Por amor de Deus, Mark, diz-lhe a verdade!
Господи, Кейт, если ты настолько нервничаешь, наберись мужества и скажи ему правду.
Se estás tão stressada, cria coragem e diz a verdade!
Я прошу, скажи ему правду.
Estou pedindo para que diga a verdade.
Скажи ему правду, если нужно, просто позвони ему.
Diz-lhe a verdade se tiver que ser, mas liga-lhe.
Скажи ему правду.
- Diz-lhe a verdade.
Ладно, тогда скажи ему правду!
Tudo, porquê é que não lhe contas a verdade?
Скажи ему правду, знаешь, даже если он мой.
Diz-lhe a verdade, mesmo que seja mau.
Скажи ему правду, и все будет хорошо.
Diz-lhe a verdade e fica tudo bem.
Скажи ему правду.
Tente a verdade.
Зомби, просто скажи ему правду.
- Diz-lhe a verdade, zombie.
Просто скажи ему правду Мы не можем заплатить аренду.
Eu me sinto um pouco mal do estômago
Скажи ему правду - хорошая квартира, регулярное жалованье, но он не будет богатым.
Diga-lhe a verdade : terá um bom apartamento, rendimento regular, mas não será rico.
Просто скажи ему правду.
Apenas conta-lhe.
Просто скажи ему правду, Итан.
Diz-lhe apenas a verdade, Ethan.
Так скажи ему правду.
Então diz-lhe a verdade.
Скажи ему правду
- Diz-lhe a verdade.
А теперь скажи ему правду.
Dito isso, diz-lhe a verdade.
Прошу! - Просто скажи ему правду!
Diz-lhe a verdade.
Скажи ему правду.
Conta-lhe a verdade.
Скажи ему, что я сказала правду.
Obrigado. Diga-lho você que eu não menti.
Скажи ему правду!
Simplesmente diga-lhe.
Скажи ему, что Таннер говорит правду у него нет этого оружия.
Diz-lhe que o Tanner está a dizer a verdade sobre as armas, não as tem.
Скажи ему всю правду.
Diz a verdade.
Так скажи ему правду.
Diz-lhe a verdade.
Скажи ему всю правду и я прийду пообедать с тобой.
Conta-lhe a verdade e eu vou almoçar convosco.
Скажи ему всю правду и я приду пообедать с тобой.
Esclarece-te a ele e irei almoçar com vocês.
Ну, скажи ему, как ты хотела, чтоб он знал правду.
Vá, conta-lhe. Já que querias tanto que ele soubesse a verdade.
Он бы не уехал, скажи б я ему правду.
Ele não se tinha ido embora se eu lhe dissesse a verdade.
Скажи ему правду.
Tens de ser sincera.
Скажи ему правду
Diz-lhe a verdade.
Скажи ему правду.
Diz-lhe a verdade!
Он говорил ему : "Скажи мне всю правду, ничего не упускай, ничего не выдумывай".
Diz-lhe : "Diz toda a verdade, não deixes nada de fora, não inventes nada."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]