Я пришла за тобой Çeviri Portekizce
30 parallel translation
И я пришла за тобой.
- lsso mesmo. Vim buscar-te.
- Я пришла за тобой.
- Vim para te levar.
Я пришла за тобой.
- Vim buscar-te.
Аризона, я пришла за тобой.
Arizona, vim buscar-te.
Я пришла за тобой, Леонард!
Estou aqui para ti, Leonard.
Я пришла за тобой.
Estou aqui por ti.
Я пришла за тобой.
Apenas saiba que vim te resgatar. Kai apenas te deixou em Portland?
Я пришла за тобой.
Vinha só para te buscar.
Как только смогла... Я пришла за тобой.
Assim que consegui... fui buscar-te.
- Я пришла за тобой.
- Vim buscar-te.
- Я пришла за тобой.
- Eu vim buscar-te.
Я пришла за тобой. Не за ними.
- Eu vim por ti, não por eles.
Я пришла за тобой.
Vim buscar-te.
Так же я пришла извиниться за то, как я с тобой разговаривала после того случая.
Também vim pedir desculpa pela forma como te falei... sobre o episódio da praia.
Получается, что я снова пришла на твоё свидание, я не хотела бы, чтобы ты думал, будто я за тобой слежу. Ты же знаешь, что я бы так не поступила?
Como apareci no teu encontro, não queria que pensasses que te estava a seguir.
Сюда я за тобой пришла, Здесь я тебя и оставлю.
Foi aqui que teapanhei... e é aqui que te vou deixar.
А, понятно! Я пришла сюда сегодня в надежде совратить тебя и увести в свою квартиру. А там - переспать с тобой, чтобы расквитаться с тобой за то, что ты звал меня Свинки-Линки сто лет назад!
Vim aqui esta noite na esperança de te seduzir, de te levar para casa, para dormir contigo e me vingar por antigamente me chamares "Linky Fedorenta".
Я пришла предупредить тебя, они придут и за тобой тоже, так как они думают, что и ты в этом участвуешь.
Eu vim para te avisar. Eles vão enforcar-te também, - Porque disseram que você é uma parte disso.
Я пришла не за тобой.
Não estou atrás de si.
Стая Маркуса пришла за мной и я точно могу гарантировать, что они придут и за тобой.
A alcateia do Marcus veio atrás de mim, e de certeza que também vêm atrás de ti. - Porra.
Я друг семьи и пришла за тобой.
Sou uma amiga da família. E eu quero-te a ti.
Я пришла за тобой.
Rumple?
- Я бы пришла за тобой.
Eu depois viria por ti.
Я бы пришла за тобой и Заком.
Eu viria por ti e pelo Zack.
Я пришла не за тобой, Только за Мерфи.
Não é de si que eu vim atrás. Apenas do Murphy.
Всё закончится не так, как ты думаешь. Я бы пришла за тобой.
Não acabará como pensas.
Забыл, что я сама пришла за тобой?
Eu é que fui à sua procura, lembra-se?
- Я пришла за сыном, не за тобой.
Vim pela criança, não por ti.
я пришла 610
я пришла домой 39
я пришла к выводу 22
я пришла одна 21
я пришла к тебе 44
я пришла сказать 73
я пришла к вам 20
я пришла сюда 123
я пришла извиниться 47
я пришла узнать 18
я пришла домой 39
я пришла к выводу 22
я пришла одна 21
я пришла к тебе 44
я пришла сказать 73
я пришла к вам 20
я пришла сюда 123
я пришла извиниться 47
я пришла узнать 18
я пришла попрощаться 35
я пришла сюда не для того 32
я пришла с миром 22
я пришла не для того 19
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за тобой следили 43
я пришел 655
я пришла сюда не для того 32
я пришла с миром 22
я пришла не для того 19
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за тобой следили 43
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51
я пришёл попрощаться 21
я пришёл помочь 25
я пришел помочь 16
я пришел извиниться 60
я пришёл извиниться 31
я приду завтра 52
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51
я пришёл попрощаться 21
я пришёл помочь 25
я пришел помочь 16
я пришел извиниться 60
я пришёл извиниться 31
я приду завтра 52
я принес 28
я принёс 18
я приеду к тебе 33
я приехал 257
я приехала 156
я пришел домой 32
я приду 599
я привыкла 81
я приеду 296
я принёс 18
я приеду к тебе 33
я приехал 257
я приехала 156
я пришел домой 32
я приду 599
я привыкла 81
я приеду 296