Nereden duydun Çeviri İspanyolca
612 parallel translation
Nereden duydun peki?
¿ Dónde la habías oído?
Nereden duydun?
¿ Dónde oyó eso?
Guy, harika bir söz. Bunu nereden duydun?
Es maravilloso. ¿ De dónde lo sacaste?
Bunu nereden duydun?
¿ De dónde sacaste eso?
- Bunu nereden duydun?
- ¿ De dónde te has sacado eso?
Sen nereden duydun?
¿ Cómo sabe de ellos?
Bu ismi nereden duydun?
¿ Dónde has oído ese nombre?
Tüm bunları nereden duydun?
¿ Dónde oíste todo esto?
- Bunu nereden duydun?
- ¿ Dónde has escuchado acerca de él?
- Bunu nereden duydun?
- ¿ De dónde la sacaste?
Nereden duydun bunu, idamı bekleyen bir filozoftan mı?
¿ Dónde oíste eso? ¿ Lo dijo un filósofo en la cárcel?
Nereden duydun?
¿ Dónde te enteraste?
Chuck-A-Luck'ı nereden duydun, Niye onun hakkında sorular soruyorsun?
¿ Dónde has oído hablar de Chuck-A-Luck? - ¿ Por qué preguntas por él?
Bunu nereden duydun?
- ¿ De dónde lo sacó?
- Bunu nereden duydun?
- ¿ Dónde has escuchado eso?
Çok doğru. Plak şirketini nereden duydun?
¿ Cómo sabias sobre la compañia de discos?
- Bunu nereden duydun?
- ¿ Dònde lo ha oído?
Bu altın ve gümüş madenlerini nereden duydun?
¿ Dónde oíste lo del oro y plata?
Pekala, bunu nereden duydun?
¿ cómo te enteraste de eso?
Patch, bu lafları nereden duydun?
Pero, Patch, ¿ de donde has sacado todas esas palabrotas?
Nereden duydun sen onu?
¿ Dónde oíste hablar de ella?
- Bunu nereden duydun?
- ¿ donde has oido eso?
Bunu nereden duydun?
¿ Quién te ha dicho eso?
Böyle bir şeyi nereden duydun?
¿ Dónde has oído semejante cosa?
Şu "savaş kahramanı" hikayesini nereden duydun?
¿ De dónde has sacado eso de "héroe de guerra"?
Teğmen bu emri nereden duydun?
¿ Quién le ha comunicado esa orden, alférez?
Nereden duydun?
¿ Dónde lo aprendiste?
Nereden duydun bunu?
¿ Dónde oíste eso?
Bu ismi nereden duydun?
¿ Dónde oíste ese nombre?
Bunu nereden duydun acaba?
¿ Dónde habrás oído eso?
Nereden duydun onu?
¿ Dónde lo has oído, hijo mío?
Nereden duydun?
¿ Dónde escuchaste eso?
Bunu nereden duydun?
¿ Dônde oíste eso?
- Bunu da nereden duydun?
- ¿ Quién le ha contado eso?
Nereden duydun?
¿ Dónde lo has oído?
Bunu nereden duydun? Bu da benim sırrım.
- ¿ Dónde escuchaste eso?
- Nereden duydun bunu?
- ¿ Quién te lo ha dicho?
- Bunu nereden duydun?
- ¿ Dónde has oído eso?
- Nereden duydun?
- ¿ Cómo lo sabe?
- Nereden duydun?
- ¿ Cómo sabes eso?
Nereden duydun bunu?
¿ De dónde Io has sacado?
- Bu ismi nereden duydun?
- ¿ Dónde oíste ese nombre?
- Adını nereden duydun?
¿ Cómo oíste hablar de él?
- Bizi nereden duydun?
- ¿ Cómo sabéis de nosotros?
Bunu nereden duydun?
¿ Cómo lo sabes?
Bunu da nereden duydun?
¿ Dónde te has enterado de eso?
- Hayır, tamamen değil. Bunu... -... nereden duydun?
- Nada de eso. ¿ Quién te lo ha dicho?
Bunu nereden duydun?
Dónde le dijeron eso?
Bu ismi nereden duydun?
¿ Dónde escuchaste ese nombre?
Bunu da nereden duydun?
- ¿ Dónde dicen eso?
- Mavi Rüyalar. - Bunu nereden duydun?
Las píldoras del sueño.
duydun mu bunu 28
duydun mu 1424
duydunuz mu 459
duydun mu beni 209
duydun 82
duydunuz 53
duydunuz mu beni 21
duydun beni 20
duydun işte 23
nerede yaşıyorsun 103
duydun mu 1424
duydunuz mu 459
duydun mu beni 209
duydun 82
duydunuz 53
duydunuz mu beni 21
duydun beni 20
duydun işte 23
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
nerede kalmıştık 239
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
nerede kalmıştık 239
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nerede buldun 38
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nerede buldun 38