English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu öldürdünüz

Onu öldürdünüz Çeviri İspanyolca

439 parallel translation
- Onu öldürdünüz!
- ¡ Usted lo mató!
Onu öldürdünüz.
Lo ha matado.
- Siz de onu öldürdünüz!
- Pero entró y la mató.
Onu öldürdünüz.
Le ha matado.
Andre LaTour'u seviyordum ve siz onu öldürdünüz.
Amaba a André LaTour... y Vd. Ie ha matado.
Onu öldürdünüz ve gömdünüz. Bütün gün çalıştınız, öyle mi?
Matar y enterrar forma parte de la rutina ¿ no?
Onu öldürdünüz.
Lo mató usted.
Değil mi? Serbesttim, ama asla yapmadım! Bunu değiştirecek diye mi onu öldürdünüz?
¿ Su padrastro era el propietario de la casa en la que vivían?
Siz yukarıda kayalarda pusu kurdunuz ve onu öldürdünüz.
Esperaste ahí en las rocas y Io mataste.
Ne kadar zaman sonra Quill'in barına gidip onu öldürdünüz?
¿ Cuánto tiempo pasó hasta que fue donde Quill y lo mató?
- Onu öldürdünüz!
¡ Lo has matado! ¡ Has sido tú!
Emma'ya o mektubu yazdıktan sonra onu öldürdünüz.
La mató después de escribirle esa carta a Emma.
Onu öldürdünüz mü?
¿ Lo han matado?
Migueli Maria Gambrelli ile yakaladınız... ve kıskançlık içinde onu öldürdünüz.
Ballon, usted llego a su casa... encontro a Miguel con Maria Gambrelli y lo mato en un arrebato de celos.
Onu öldürdünüz!
¡ Lo habéis matado!
Onu öldürdünüz demek.
¿ La mataste?
- Onu öldürdünüz.
- Supongo que le mató.
Onu öldürdünüz. Onu öldürdünüz!
Le habéis matado ¡ Usted lo mató!
Ve siz onu öldürdünüz, değil mi?
- Y usted le mató.
- Bay Cray, onu öldürdünüz.
- Sr. Kray, lo ha matado.
Onu öldürdünüz, değil mi?
Lo mató, ¿ verdad?
Onu öldürdünüz mü?
¿ Usted lo mató?
Onu bir bıçakla mı yoksa bir tabancayla mı öldürdünüz? - Adınız H-U-Y F-E-I diye mi heceleniyor?
¿ Lo mató Vd. con un cuchillo o con un revolver?
- Onu bir bıçakla öldürdünüz, değil mi?
Lo mató con un cuchillo, ¿ verdad?
Onu tamamen öldürdünüz
La has matado completamente
Onu da öldürdünüz mü?
¿ La mató también a ella?
Ve siz onu öldürdünüz.
Y a ese hombre lo ha matado Ud.
Yani onu siz öldürdünüz.
Quiere decir que Io mató.
Onu sizi sevdiği için mi öldürdünüz?
¿ Lo mataron por ser cariñoso con todos?
- Onu nasıl öldürdünüz?
- ¿ Cómo lo mató? - Con la prensa hidráulica.
Vargas, onu siz öldürdünüz.
Le ha matado, Vargas.
Onu hepiniz öldürdünüz.
¡ Lo habéis matado entre todos!
Şu fil, onu siz mi öldürdünüz?
¿ Este elefante lo has matado tú?
Siz öldürdünüz onu!
¡ Usted la mató!
Onu siz öldürdünüz.
Usted la mató.
- Onu siz öldürdünüz!
- ¡ La has matado!
Peki, niye onu bir patlamayla öldürdünüz?
¿ Por qué de una manera tan brutal, con un explosivo?
Onu barikatta öldürdünüz.
Lo mataron ustedes en la barrera.
Neden öldürdünüz onu?
¿ Porqué lo asesinó?
Onu mahzende buldunuz ve öldürdünüz.
Usted le descubrió en el sótano y le mató.
Bu kenef yuvası körfez için öldürdünüz onu.
¡ La han asesinado para quedarse con esta bahía de mierda!
Ve siz onu öldürdünüz!
Ud. lo mató.
Onu yok yere mi öldürdünüz?
La mataron sin motivo?
Neden... sormamda bir sakınca yoksa... öldürdünüz onu?
Por qué, si n-n-no te molesta mi pregunta, hiciste eso?
Öldürdünüz mü onu?
Lo ha matado?
ve sonra onu öldürdünüz böylece artık para getiremez oldu.
Y luego la mató, que ella trajo aún más.
Onu siz öldürdünüz.
¡ Lo asesinasteis!
— Neden öldürdünüz onu?
¿ Por qué Io has matado?
- Onu öldürdünüz mü?
- ¿ Lo mato?
- Öldürdünüz onu!
- Encuentra la bota.
Yargıç ve jüri olarak hareket ettiniz. Kanunu kendi ellerinize aldınız ve onu soğukkanlılıkla öldürdünüz.
Actuaron como jueces y jurados, hicieron justicia por mano propia, y lo mataron a sangre fría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]