English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu özlüyor musun

Onu özlüyor musun Çeviri İspanyolca

165 parallel translation
Ya bebek, onu özlüyor musun?
¿ Y la niña? ¿ La extrañas?
Onu özlüyor musun?
¿ La extrañas?
Onu özlüyor musun?
¿ La echas de menos?
- Onu özlüyor musun?
- ¿ La echas de menos?
- Onu özlüyor musun?
- ¿ Le echa de menos?
Onu özlüyor musun? Benim kendi annemi özlediğim gibi?
¿ La echas de menos tanto como yo a la mía?
- Onu özlüyor musun?
- ¿ Le echas de menos?
- Onu özlüyor musun?
- ¿ Extrañas eso?
Onu özlüyor musun?
¿ La añoras?
Onu özlüyor musun?
¿ Te echaremos de menos?
Onu özlüyor musun?
Lo extranias?
Onu özlüyor musun?
- ¿ La extrañas?
- Onu özlüyor musun?
- ¿ Lo echas de menos?
Onu özlüyor musun?
¿ Lo extrañas?
- Onu özlüyor musun?
- ¿ Lo extrañas?
- Onu özlüyor musun?
¿ Lo extrañas?
Onu özlüyor musun?
- ¿ Lo extrañas?
Onu özlüyor musun?
Jimmy es tu papá. ¿ Sí?
- Onu özlüyor musun?
- la echas de menos?
Onu özlüyor musun?
Extrañas a tu hermana?
- Onu özlüyor musun?
- ¿ La echas de menos? - Cada día.
Onu özlüyor musun?
¿ Y tú, la echas de menos?
Onu özlüyor musun?
¿ la echas de menos?
- Uzun süre önce, devler yürürdü dünyada. - Onu özlüyor musun?
Mucho tiempo atrás los gigantes caminaron el mundo.
Onu özlüyor musun?
¿ Estabais muy unidos?
Missy tamamen gitti, onu özlüyor musun?
Se fue. ¿ La extrañas?
Onu özlüyor musun?
lo estrañas?
- Onu özlüyor musun?
- Lo extraño.
Sen hiç onu özlüyor musun?
¿ Y tú, echas de menos, um...
- Onu özlüyor musun?
- ¿ Lo extraña?
- Onu çok özlüyor musun?
- ¿ La echas de menos?
Yine de onu özlüyor musun?
No lloro porque esté triste. Sólo piensa en lo feliz que es ahora.
Onu hala özlüyor musun?
Sigues añorándola después de 20 años.
Onu çok özlüyor musun?
¿ La extrañas mucho?
Onu özlüyor musun?
¿ Usted la extraña?
Onu özlüyor musun?
¿ Lo echas de menos?
Onu özlüyor musun?
- ¿ La echas de menos?
Onu hâlâ özlüyor musun?
¿ Usted todavía la extraña?
Onu hala özlüyor musun?
Es hora de comer.
Onu hiç özlüyor musun?
¿ Alguna vez echaste algo de menos?
Hattie'den daha fazlasına ihtiyaç duydum. - Onu özlüyor musun?
- ¿ La añoras?
Onu hala özlüyor musun?
¿ Aún lo extrañas?
Onu çok özlüyor musun?
- ¿ Lo ves seguido?
- Onu çok özlüyor musun?
¿ Lo extrañas mucho?
Onu özlüyor musun?
¿ Echas de menos a Dek?
Onu özlüyor musun? Onu özlüyor musun?
Lo extrañas?
- Onu özlüyor musun?
- ¿ La extrañas?
- Onu özlüyor musun?
La quiero.
Söylesene onu hala özlüyor musun?
Dímelo a mí. ¿ Le echas de menos?
Onu özlüyor musun?
- ¿ Me extrañaste?
- Onu benim kadar özlüyor musun? - Daha çok.
- ¿ Lo extrañas tanto como yo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]