English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu öldürecek

Onu öldürecek Çeviri İspanyolca

1,137 parallel translation
Onu öldürecek.
Sé que le matará.
Kanını emecek ve onu öldürecek.
Que le chupará la sangre y le matará...
Yoksa, onu öldürecek!
De lo contrario..., ¡ le matará!
Onu öldürecek, Eben.
Le matará, Eben...
Auster sarhoş bir halde Suzanne Morton'un yatağının yanında Onu öldürecek ilacı yazarken yakalandı
Tenemos a Auster ebrio junto a la cama de Suzanne Morton recetando la medicina que la mató.
Onu öldürecek olanın iki katı kadar.
Aproximadamente el doble lo que sería necesario con matarlo a él.
Onu öldürecek bir nedeni olabilecek başka birini düşünebiliyor musunuz?
¿ Puede pensar en alguien más que podrían haber tenido una razón para matarlo? No, nadie, Teniente.
Eğer Dominic'e ulaşırsa, onu öldürecek.
Si tiene a Dominic, te mato.
Onu öldürecek!
¡ Va a matarle!
Biz hiçbir şey yok, onlar zaten onu öldürecek.
No hacemos nada, que va a matar de todas formas.
Onu öldürecek.
¡ Lo hará!
Vücudunda onu öldürecek kadar metamfetamin varmış zaten.
Con las drogas que había tomado se iba a morir en 20 minutos.
Bu onu öldürecek.
Esto la matará.
Onu öldürecek!
¡ Lo matará!
Lursa ve B'Etor onu öldürecek eğer onlar yapmazsa, ben yaparım.
Lursa y B'Etor le quieren muerto. Y si ellas no le matan, lo haré yo.
Ama önce olaysız bir şekilde mi teslim olacağız, yoksa onu öldürecek miyiz, buna karar vermeliyiz.
Debemos decidir si nos rendimos con calma, o si Io matamos.
Onu öldürecek.
La matará.
Onu öldürecek.
¡ Lo va a matar!
Onu öldürecek.
¡ La va a matar!
Onu öldürecek olan çikolataları zehirlemenizin ardından, tek hatanızı yaptınız.
Después de envenenar los chocolates para matarlo, cometió su único error.
Onu öldürecek ne bir silah vardır, ne de öldürülecek bir vücudu.
No hay arma que la destruya ni cuerpo que matar.
Güneş radyasyonu onu öldürecek kadar yüksek miydi?
¿ Pudieron haberlo matado los niveles de radiación?
Oysa biri onu öldürecek ve her şey bitecek karısı, çocukları, parası var ve ölmek mi istiyor?
De este modo, alguien le mata y todo ha terminado. Él tiene mujer, hijos, dinero... ¿ y quiere morir?
Onu öldürecek kadar büyük bir silah herkesi öldürür.
Las armas que podrían matarlo matarían a todo el mundo.
Şef rövanş istiyor ve söylemedi deme, bu onu öldürecek.
El jefe quiere la revancha. Acabará con él.
Onu öldürecek.
La va a matar.
Onu öldürecek.
Lo matará.
Televizyon onu öldürecek, nesli tükenecek sonunda.
La televisión acabará con ellos.
- O canavarlar onu öldürecek!
- ¡ Los monstruos la mataran!
Şimdi gidin ve o bizi öldürmeden onu öldürecek birşeyler yapın.
¡ O haces algo ahora, o pégame un balazo!
Eve gittiklerinde Louise onu öldürecek, değil mi Helen?
Cielos, Louise lo va a matar cuando llegue a casa, ¿ no, Helen?
Bunu yapmanın tek yolu onu dondurmak. Bareil bunu biliyor. Fakat bu görüşmeleri tamamlama isteği o kadar güçlü ki onu öldürecek olsa bile kendinde ve bilinci açık şekilde tutmam için bana baskı yapıyor.
Tengo que ponerlo en estado de estasis y Bareil lo sabe pero su deseo de finalizar las reuniones es tan fuerte que me obliga a mantenerlo consciente, aunque eso lo mate.
- Onu öldürecek!
- ¡ Va a matarlo!
Hatta onu öldürecek kadar.
Y así creerán que le mataste.
Benzin istasyonundaki patronunu öldürdüğü gibi onu da öldürecek.
La matará del mismo modo que mató a su patrón en la gasolinera.
Eğer sen onu öldürmezsen, o beni öldürecek.
Si no lo matas, él me atrapará.
- Onu kim öldürecek?
¿ Quién lo matará?
- Onu öldürecek misin? - Şimdi değil.
¿ Aún asi lo matarás?
Öldürecek onu.
¡ Vas a matarlo!
Voorhees evine git... kanıtları bul, çünkü eğer yapmazsan, Jason onu... ve bebeğini öldürecek.
Ve a la casa de los Voorhees - encuentra evidencia, porque de otro modo, Jason la matará
- Öldürecek miyim onu? - Hayır, hayır! Birden kendine gelmesi gerek.
- Se supone que va a revivir rápido.
Kendi icadı onu da öldürecek.
Morirá por su propio invento.
Farkı anlayamadığı için öldürecek misin onu?
¿ Lo matará porque no entiende la diferencia?
Aniden ne oldu sana? Onu öldürecek misin?
¿ Qué le sucede repentinamente?
Gant onu oracıkta öldürecek.
¿ Qué quieres decir? Gant va a matarla ahí mismo.
- Onu öldürecek misin?
- ¿ Lo vas a matar?
Öldürecek misin onu?
¿ Le matarás?
Dokuz devre süresinde onu bulmazsanız, adam Bobby'nin çocuğunu öldürecek.
¡ Va a matar al hijo de Bobby si no dan con él en 9 entradas!
Ama onu basit bir disiplin ihlali için öldürecek olsaydım o zaman tehlike arz ederdi.
Si lo matase por saltarse una orden, entonces lo sería yo.
Karım Rayanne'i öldürdü. Şimdi de Sam'i ve beni öldürecek. Tutuklayın onu.
Y mato a mi esposa Rayanne, y ahora quiere matarnos. ¡ Arréstela!
Onu her durumda öldürecek.
La va a matar de todos modos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]