English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu öldürmedim

Onu öldürmedim Çeviri İspanyolca

1,165 parallel translation
Ondan ayrıldım, onu öldürmedim.
La dejé, no la maté.
Ben onu öldürmedim.
No la asesiné.
- Hayır, ben onu öldürmedim.
- No, yo no lo he matado
Ayrıca onu öldürmedim.
Excepto que no lo hice.
Onu öldürmedim.
No le mate.
- Onu öldürmedim. - Kurtarmadın da.
- Yo no la maté.
Onu öldürmedim.
Yo no lo maté.
Zico yakama yapışmak için döndü, çünkü onu öldürmedim.
Zico ha vuelto a por mí porque no pude matarlo.
Onu öldürmedim. Onu da öyle.
No la maté a ella y no lo maté a él.
- Onu öldürmedim.
- No lo maté.
- Onu öldürmedim!
- Yo no la maté.
Dinle aslında onu öldürmedim.
Y, mira, yo no le maté.
Bakın birkaç gün önce evindeydim ama onu öldürmedim. Beni ikna et.
Estuve en su casa hace un par de días, pero no lo maté.
- Onu öldürmedim.
- ¡ Yo no la maté!
Ben onu öldürmedim.
Yo no lo asesiné.
Ben onu öldürmedim!
¡ Yo no lo asesiné!
Onu öldürmedim.
Yo no la mate.
Onu ben öldürmedim!
¡ Yo no la maté!
Kızlarıma yaptıkları için cehennemde yanmalı. Ama onu ben öldürmedim.
Ojalá que se queme en el infierno por lo que hizo, pero yo no lo maté.
Onu ben öldürmedim.
Yo no la maté.
- Onu ben öldürmedim.
- Por el asesinato de Dick Rasmusson. Yo no maté a Dick Rasmusson.
Onu ben öldürmedim.
- No me culpes. Yo no la maté.
Onu... onu ben öldürmedim.
Yo... Yo no lo maté
Bunu ima ediyorsan, onu ben öldürmedim.
Dios, no lo maté, si es a donde quiere llegar.
Tanrı şahidimdir ki, onu ben öldürmedim.
Dios sabe que no la maté.
Ama onu öldürmedim.
Pero no lo maté.
Doug ve ben arabamdan para kazanmak istedik ama onu ben öldürmedim. - Bunu kanıtlayabilir misin?
Doug y yo íbamos a hacer un poco de dinero con mi coche, pero no lo maté, lo juro por Dios.
- Onu öldürmedim Johnny.
- Yo no la maté.
Onu ben öldürmedim.
No.
Onu ben öldürmedim.
Yo no lo maté.
Onu ben öldürmedim, sen öldürdün.
Yo no lo maté, tú lo hiciste.
- Onu ben öldürmedim.
Yo no lo maté.
- Hayır, onu ben öldürmedim.
- No, no lo maté.
Üstad Bra'tac, onu ben öldürmedim.
Maestro Bra'tac, ¡ yo no... lo maté!
Bak, Kinsey tam olarak benim en iyi arkadaşım değil, ve bazı durumlarda ağzını burnunu kırmak istedim ama onu ben öldürmedim.
Kinsey no era exactamente mi mejor colega y en una ocasión, estuve a punto de dispararle pero yo no lo maté.
- Onu ben öldürmedim dostum!
- ¡ Escuche, yo no lo maté, amigo!
Bunu ben öldürmedim, onu yiyeceğim.
No lo maté. Me lo voy a comer.
Onu ben öldürmedim!
¡ Que yo no lo maté!
Onu ben öldürmedim.
Yo no lo maté, ¿ eh?
Onu ben öldürmedim! Onu ben öldürmedim!
¡ Yo no le maté, yo no fui!
Onu boşu boşuna öldürmedim ben.
¿ Lo que podría hacer yo? Lo maté por un buen motivo.
- Onu ben öldürmedim efendim.
- ¡ Yo no lo maté, señor! Bien. ¿ Alguna vez lo mató?
Bu işten kurtulduğun için birazcık heyecan duymuyor musun? Onu ben öldürmedim.
¿ No estás un poquito emocionado por salirte con la tuya?
- Onu ben öldürmedim dostum!
- ¡ No maté a ese hombre!
Sana söyledim. Onu ben öldürmedim!
¡ Te dije que yo no lo maté!
- Onu ben öldürmedim.
- Yo no lo maté.
- Onu öldürmeden önce Mitchell'e seçenek bıraktın mı? - Mitchell'i öldürmedim.
- ¿ Se la diste a Mitchell antes de matarlo?
Onu ben öldürmedim.
¡ Si yo no lo he matado!
Gerçek şu ki, onu ben öldürmedim.
El caso es, que no lo he matado.
Bilmeni istiyorum ki, sana biraz garip gelecek ama onu ben öldürmedim.
Quiero que sepas, aunque te sueñe muy extraño... que yo no lo maté.
Ayrıca onu ben öldürmedim!
Además no la maté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]