English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neden söz ettiğinizi bilmiyorum

Neden söz ettiğinizi bilmiyorum Çeviri Portekizce

50 parallel translation
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- Não sei ao que se refere, senhor.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que estão a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que está falando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum efendim.
Não sei de que está a falar, senhor.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum!
Não sei do que fala!
Kim olduğunuzu ve neden söz ettiğinizi bilmiyorum..
Não sei quem vocês são nem do que estão a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que está a falar.
Komutan, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Comandante, não sei do que está a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum, çiçekler için teşekkürler.
Não sei do que está a falar, mas obrigada pelas flores.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei de que está a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei a que se refere.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum, Bayan Huber.
Não sei do que está a falar.
Tekrar söylüyorum, neden söz ettiğinizi bilmiyorum ama evet, yok ettim.
Uma vez mais, não sei do que está a falar, mas sim... Destruí-o.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não faço ideia do que estão a falar.
Yemin ederim, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Sinceramente, não faço a mínima ideia do que é que estão a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- Não sei do que está a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Eu não sei do que você está a falar.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- Não sei do que está a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum!
Não sei do que você está falando!
Ne yazık ki, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Infelizmente não faço ideia do que está a dizer...
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que está a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que estás a falar.
Hayır, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não, não faço ideia do que está a falar.
Bayım, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Senhor, não sei do que é que esta a falar.
Ne cesedi? Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que estão a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Bana yalan söyleme.
Estou a dizer-te, não sei do que falas.
Yardım etmek isterdim ama neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Adorava ajudá-los, mas não sei de que caralho é que vocês estão a falar.
Hayır. Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que está a falar.
- Hiç mi? - Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- Daquilo a que se refere.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- Não sei do que estão a falar.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que fala.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Eu não sei do que está a falar.
Si... sizin neden söz ettiğinizi bilmiyorum, efendim.
Não sei do que está a falar.
Affedersiniz. Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei a que se refere.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que é que está a falar.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Mas afinal, o que se passa consigo?
Birincisi, neden söz ettiğinizi, ikincisi kim olduğunuzu bilmiyorum.
Primeiro, não faço ideia do que está a falar, e segundo, não sei quem é.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Não faço ideia do que está a falar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]