Neden yapıyorsun Çeviri Portekizce
3,350 parallel translation
- Bunu neden yapıyorsun?
- Porque fizeste aquilo? - O quê?
Bu işi neden yapıyorsun, Judith?
Porque é que faz este trabalho, Judith?
- Neden yapıyorsun?
- Porque é que o fazes?
Bunu neden yapıyorsun?
Por que estás fazer isto?
Bunu neden yapıyorsun?
Porque estão a fazer isto?
Bunu neden yapıyorsun?
Porque estás a fazer isto?
Bunu neden yapıyorsun?
Porque fazes isso?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Porque me fazes isto?
- Bunu neden yapıyorsun? Konuşurken şöyle yapıyorsun biraz tuhaf geldi de. - Neyi?
- Por que fazes isto?
Çok karmaşıksın. Bana bunu neden yapıyorsun?
Por que me fazes isto?
Bunu neden yapıyorsun?
Porque estás a fazer tudo isto?
- Clate, bunu bana neden yapıyorsun?
Clate, porque é que me estás a fazer isto?
Neden yapıyorsun?
Porque estás a fazer isto?
Bunu neden yapıyorsun?
Porque é que fazes isso?
Bunu neden yapıyorsun?
Porque é que faz isso?
Bunu neden yapıyorsun?
- Porque é que fazes isto?
Neden yapıyorsun bunu?
Porque fazeis isto?
Bunu neden yapıyorsun, Duke?
O que está acontecer? Duke.
Bana bugün bunu neden yapıyorsun, Fred?
Por que estás a fazer isso comigo hoje, Fred?
Bunu neden yapıyorsun Thyri?
Porque é que fazes isto, Thyri?
Bunu neden yapıyorsun?
- Porque é que vais fazer isso?
- Bunu neden yapıyorsun?
- Por que está fazendo isso?
Lütfen, bunu neden yapıyorsun?
Por favor. Porque me está fazer isso?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Porque é que me estás a fazer isto?
Bunu neden yapıyorsun Joe?
Porque está a fazer isto, Joe?
- Neden bunu yapıyorsun!
Por que é que estás a fazer isso?
Neden bunu yapıyorsun?
O que nos está a escapar?
Neden böyle yapıyorsun?
Porque fizeste isso?
Neden geceleri alışveriş yapıyorsun?
Porque faz as compras de noite?
Neden bunu yapıyorsun?
Não faço ideia.
Neden bunu yapıyorsun?
Porque fazes isto?
Neden bana bu yapıyorsun?
Porque estás a fazer isto?
Neden bunu yapıyorsun?
Porque é que estás a fazer isso?
- Bunu neden yapıyorsun?
Eu pretendo.
Neden bana bunu yapıyorsun?
Porque me fizeste isto?
Neden nöbet tutmak gibi saçma bir şey yapıyorsun?
Qual é o propósito do guarda noturno?
Neden onun dilini t.şşaklarına yapıştırmıyorsun?
Porque não colas o dedo dele às tuas bolas?
Neden duygu sömürüsü yapıyorsun gibi geliyor?
Por que me sinto manipulada?
Neden sürekli bunu yapıyorsun bana?
O quê? Porque é que me fazes sempre isto?
- Sen neden yapıyorsun?
porque o fazes?
- "Fena değildi" mi? Neden böyle yapıyorsun?
- "Fixe." Porque fazes isso?
O zaman neden uyuyor numarası yapıyorsun?
Então porque estás a fingir que estas a dormir?
Neden bana bunu yapıyorsun?
Por que estás a fazer isso por mim?
Bunu uzun süredir yapıyorsun. Gecenin köründe buraya gelip diğerlerine sahip olduğun gibi bana neden sahip olamadığını sormanın mantıklı bir şey olduğunu düşünüyorsun.
Isto já dura há tanto tempo, que acha que faz sentido aparecer aqui, a meio da noite, e perguntar-me porque é que não me pode comprar como a todos os outros.
Neden bunu yapıyorsun?
Porque está a fazer isso?
Neden bunu yapıyorsun? Babam nerede?
Onde está o meu pai?
Neden bunu yapıyorsun?
- Porque estás a fazer isto?
Neden böyle yapıyorsun?
Por que tens de ser assim?
- Neden bunu yapıyorsun?
- Porque estás a fazer isso?
Neden orospuluk yapıyorsun şimdi?
- Porque estás a ser tão cabra?
Neden bunu yapıyorsun?
Porque fazes isso?
neden yapıyorsun bunu 30
yapıyorsun 36
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
yapıyorsun 36
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni terk ettin 16
neden beni dinlemiyorsun 23
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden olsun 25
neden beni terk ettin 16
neden beni dinlemiyorsun 23
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26