English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Peki sen ne yapacaksın

Peki sen ne yapacaksın Çeviri Portekizce

128 parallel translation
Peki sen ne yapacaksın Ned?
Tu, Ned?
Peki sen ne yapacaksın?
E tu?
Peki sen ne yapacaksın Çapkın?
Que vais tu fazer, Rascal?
Peki sen ne yapacaksın?
- Sim. O que é que tu vais fazer?
Peki sen ne yapacaksın?
O que vais fazer...
Peki sen ne yapacaksın?
O que se pode fazer?
Peki sen ne yapacaksın?
Que vais fazer?
Peki sen ne yapacaksın?
Então, o que é que vais fazer?
Peki sen ne yapacaksın?
E o que vais tu fazer? Qual é a tua parte nisto?
Peki sen ne yapacaksın?
Então, vai voltar para onde?
- Peki sen ne yapacaksın?
Tu vais fazer o quê?
Peki sen ne yapacaksın?
O que vais fazer?
Peki sen ne yapacaksın?
- Então e tu?
Her neyse, ben çıkacağım. Silahı üstlerine doğrultacağım. - Peki sen ne yapacaksın?
Então, rápido e atira tudo para o porta-bagagens.
Peki sen ne yapacaksın, Frank?
Então o que vais fazer, Frank?
Peki sen ne yapacaksın?
E tu, que vais fazer?
Peki sen ne yapacaksın?
O que é que exactamente vai fazer?
Peki ne yapacaksın sen şimdi?
E o que vai fazer?
Sen ne yapacaksın peki?
- E contigo, o que fazemos?
- Orville, sen ne yapacaksın peki?
- Orville, que dizes?
Peki, sen ne yapacaksın?
O que vais fazer?
Peki, sen ne yapacaksın?
Então... que vai fazer?
Peki bütün bunlar olurken sen ne yapacaksın?
E onde vais tu estar?
- Sen ne yapacaksın peki?
E o que é que o senhor vai fazer?
Sen ne yapacaksın peki?
Então, o que é que vais fazer?
- Peki Monica, sen ne yapacaksın?
- E tu, Monica, o que vais fazer?
Peki bütün bunlar olurken sen ne yapacaksın?
- Como estarão de olho em mim, fico num bar erótico. Onde vais estar?
Peki sen onun için ne yapacaksın?
E tu vais fazer o quê por ele?
Peki Bajoran bir irtibat subayı olarak Dominion'a karşı, sen ne yapacaksın?
Então, como Oficial de Ligação de Bajor, o que vai fazer para combater o Dominion?
Sen ne yapacaksın peki?
O que vai fazer?
Peki, sen ne yapacaksın?
Então, o que vais fazer?
Sen ne yapacaksın peki?
E tu?
Peki bu gece sen ne yapacaksın?
Então, o que vais fazer hoje à noite?
Ama sen benim için ne yapacaksın peki?
Mas o que fazes tu por mim?
- Bu konuda sen ne yapacaksın peki?
- E o que vais fazer?
Peki şimdi sen ne yapacaksın?
O que... vais...
Benim değiller mi? Peki, sen ne yapacaksın?
Eles são meus, é fácil, mas você?
Peki ya sen, Daydream? - Ne yapacaksın?
Que vamos fazer em dois dias?
Peki sen, sen ne yapacaksın?
Então e tu? Que vais fazer?
Peki, sen bunu polise rapor mu.. ... edeceksin ya da ne yapacaksın?
Queres apresentar queixa disto à polícia ou não?
Peki, hafta sonu sen ne yapacaksın?
O que vais fazer o fim-de-semana todo?
- Peki, sen ne yapacaksın?
Entendido.
Peki sen? Sen ne yapacaksın?
O que vais fazer?
Peki, sen şimdi ne yapacaksın?
O que vais fazer agora?
- Peki, sen ne yapacaksın?
Nós vamos clicar as fotos.
Peki sen John Connor'ı bulduğunda ne yapacaksın?
E o que vai fazer quando encontrar o John Connor?
Peki ya sen ne yapacaksın?
E quanto a ti?
Peki, sen kendi payınla ne yapacaksın?
Então, o que vais fazer? Com a tua parte?
- Peki, sen ne yapacaksın?
- E como vai ser contigo?
Peki, Guievere, Sen ne yapacaksın?
E a Guinevere, que fará?
- Sen ne yapacaksın peki?
- E tu, que vais fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]