English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sizi gördüğüme çok sevindim

Sizi gördüğüme çok sevindim Çeviri Portekizce

143 parallel translation
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Tenho muito gosto em vê-la.
Sizi gördüğüme çok sevindim Bay Horn.
É um prazer vê-lo, Sr. Horn.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Prophet! Que bom vê-los!
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Estou tão feliz por te ver.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Não sabem como estou contente por vos ver.
Sizi gördüğüme çok sevindim Yüzbaşı Tim.
Estou mesmo satisfeito por vê-lo, capitäo Tim.
Madam Esterich, sizi gördüğüme çok sevindim.
Madame Esterich, muito prazer em vê-la.
Sizi gördüğüme çok sevindim, efendim.
É bom vê-lo.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
- Que alegria vê-los!
Sizi gördüğüme çok sevindim. O geri döndü.
Estou contente em o ver, Sr. McKenzie!
Sizi gördüğüme çok sevindim.
É um prazer vê-lo.
- Bu gece sizi gördüğüme çok sevindim.
- É um prazer ter-vos connosco.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Prazer em vê-la.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Caramba! Como estou contente por vos ver.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
Estou muito feliz por vê-lo.
Bay Cavor, sizi gördüğüme çok sevindim.
Sr. Cavor, que bom vê-lo.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
É um prazer vê-los.
Sizi gördüğüme çok sevindim Bay Dobbs.
Estou muito contente em vê-lo, Sr. Dobbs.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Que bom que veio.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
- Que prazer!
Ben de sizi gördüğüme çok sevindim Bay Strasser, emin olabilirsiniz.
O prazer é meu, Herr Strasser, asseguro-lhe.
Sizi gördüğüme çok sevindim, efendim.
- Não estou mal. Não sabe o quanto fico feliz por vê-lo, Sr.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
- Encantado em te ver.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
É bom voltar a vê-los.
Bay Holmes, sizi gördüğüme çok sevindim.
- Prazer em vê-lo, Sr. Holmes. Dê uma vista de olhos.
Hey sizi gördüğüme çok sevindim!
É óptimo ver-vos!
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Folgo muito em ver-vos.
- Bayan Lacombe. Sizi gördüğüme çok sevindim.
É um prazer vê-la, Madame Lacombe.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Estou tão contente por vos ver.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Estou tão, tão contente por vos ver.
Oh, sizi gördüğüme çok sevindim!
Que agrado ver-lhes aqui!
Bay Beckwith, sizi gördüğüme çok sevindim
Olá, Sr. Beckwith. Muito gosto em vê-lo.
Sayın Başkan sizi gördüğüme çok sevindim.
Mas que prazer vê-lo.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Que bom vê-la.
Sizi gördüğüme çok sevindim! NasıIsınız?
Meu Deus, como é bom ver-vos!
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Prazer em vê-los de novo.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Muito gosto em vê-los!
Sizi gördüğüme çok sevindim! Şuna bir bak.
Estou feliz em vê-los.
- Sizi tekrar gördügüme çok sevindim madam.
- Encantado por vê-la de novo, madam.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Sr. Witherspoon, é um prazer vê-lo.
Çok sevindim sizi gördüğüme.
- Meu bom senhor?
Sizi yeniden gördüğüme çok sevindim.
Fico feliz em vê-la novamente.
Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim!
Que bom revê-lo.
- Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim!
- É um prazer revê-la.
- Çok sevindim sizi gördüğüme.
Boa noite.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Isto foi extraordinário.
- Sizi gördüğüme çok sevindim, Maxine.
Muito prazer, Maxine.
Sizi burada gördüğüme çok sevindim ve çok şaşırdım.
Estou tão contente e surpreendido por te ver aqui.
Ama neyse ne sizi tekrar gördüğüme çok sevindim!
Mas não importa... Eu estou indescritivelmente feliz de vos rever.
- Sizi yine gördüğüme çok sevindim Bayan Lemon - Baş Müfettiş!
Inspector-Chefe!
Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim.
Encantado por a ver de novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]