English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / How was the movie

How was the movie translate Portuguese

52 parallel translation
How was the movie?
- Como foi o filme?
- Hey, how was the movie?
- Como foi o filme?
How was the movie?
Meninos, que tal o filme?
So how was the movie?
Que tal o filme?
- How was the movie?
- Que tal o filme?
Aunt Hilda, how was the movie?
Tia Hilda, como foi o filme?
How was the movie?
Como foi o filme?
How was the movie?
Gostaste do filme?
- How was the movie?
- Que tal foi o filme?
- How was the movie? - Oh, I'm telling you,
- Como foi o filme?
How was the movie?
Que tal o filme?
So, how was the movie?
Como foi o filme?
How was the movie?
Como é que foi o filme?
how was the movie?
Como foi o filme?
- How was the movie?
- Como foi o filme?
So how was the movie?
Como foi o filme?
Nick.. How was the movie?
Como estava o filme?
How was the movie?
Que tal foi o filme?
How was the movie?
Que tal era o filme?
How was the movie yesterday?
Como foi o filme de ontem?
How was the movie? We didn't go to a movie.
- Como foi o filme?
"Hey, Anj, how was the movie last night?"
"Anj, como foi o filme de ontem?"
The day it happened, I went online, I went on Twitter, and I tweeted "Other than that, how was the movie?"
No dia do tiroteio, entrei na net, no Twitter, e twittei : "Tirando isto, como foi o filme?"
How was the movie last night?
Que tal o filme de ontem?
- So how was the movie?
Que tal foi o filme?
So how was the movie?
Então, como foi o filme?
While we may never know how the film would've turned out, had Bruce Lee lived we do know with unimpeachable certainty, the vision that he had for the movie during the time he was filming its finale.
Embora possamos nunca vir a saber como o filme acabaria, não tivesse o Bruce morrido, sabemos com certeza indiscutível a visão que ele tinha para o filme quando filmou o final.
How are these guys gonna make the jump from a $ 5 million movie to a $ 65 million movie? And I was afraid for them.
Como esses tipos pulariam de um filme de 5 milhões de dólares... para um filme de 65 milhões de dólares?
It wasn't until I saw the movie that I saw how important the idea of reflection was to the Wachowskis.
A FAIXA SONORA Só depois de ver o filme... entendi como era importante o conceito de reflexo... para os irmãos Wachowski.
- How was the movie?
Que tal foi o filme?
So, how was the little movie?
Que tal correu o filminho?
I was way out of line telling you how that movie ended, but, God save me, watching sports is one of the last pure pleasures I have left in my life, so you tell me what's it gonna take
Eu sei que passei dos limites ao dizer-te como é que o filme acabava, mas, por amor de Deus, ver desporto é um dos poucos prazeres que ainda tenho na minha vida, portanto vais-me dizer o que tenho de fazer
So how was the m... Movie?
Então, como foi o f... filme?
So how'd you get to be a stuntman? I was in the Marine Corps, and when I got out, I kind of fell into a job as an extra on a war movie.
Estava na Marinha e, quando a deixei, consegui, por acaso, um trabalho como figurante num filme de guerra.
This one time, I was trying to figure out how to throw someone off the Empire State Building, and that movie Sleepless in Seattle had just come out.
Uma vez, tentei ver como se atira alguém do Empire State Building, e o filme "Sintonia de Amor" tinha acabado de estrear.
I don't need to hear how every chick in the movie got what was coming to them.
Não preciso de ouvir como todas as raparigas no filme tiveram o que mereciam.
Please explain to me how three patients could just get up... and walk out of here right under your nose. I guess I was just watching the movie.
Por favor, expliquem-me como é que três doentes desapareceram mesmo debaixo dos vossos narizes.
How was the "Rocky Horror" movie?
Como correu o filme "The Rocky Horror"?
If she was here you could all see for yourself how beautiful she is, but she can't be here, because she has a movie coming out on Friday, directed by Peter Jackson, called "The Hobbit".
Se estivesse aqui poderíeis ver vocês mesmos o bela que é, mas não tem podido vir, porque na sexta-feira estreiam um filme seu, dirigida por Peter Jackson, chamada "O Hobbit".
Yeah, it was interesting how you ended the movie before you showed how the French had cut his head off and paraded it around the country.
Sim, foi interessante como terminaste o filme antes de mostrares como os franceses lhe cortaram a cabeça e a exibiram por todo o país.
But there was nothing I could do with that information, so my mind went to how good a young Alec Baldwin was in the movie.
Mas não havia nada que eu pudesse fazer com essa informação, por isso a minha mente virou-se para como era bom o Alec Baldwin ainda novo nesse filme.
In "Behind the Scenes" you ask people how the movie was made, but we haven't started yet.
Nos "Bastidores do filme", perguntas às pessoas como foi feito a filme. Mas, ainda nem sequer começámos.
You were the usher... at the movie theater when I was a kid. How is that possible?
Eras o empregado... naquele cinema quando era criança.
I thought that was the final "Star Trek" movie, and when they said to me, "How about a death scene?"
Pensei que aquele era o último filme do Star Trek, e quando eles me disseram : "Que tal uma cena de morte?"
I was gonna go with The Abyss, but... that James Cameron knows how to make a movie.
Ia dar-te "O Abismo" mas... o James Cameron sabe como fazer um filme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]