English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't do this

Don't do this translate Russian

9,465 parallel translation
How do people stay married when they don't get along like this?
Как люди могут оставаться в браке, когда они настолько не ладят друг с другом?
Please don't do this.
Прошу, не делай этого.
We really don't have to do this right now.
Нам не обязательно делать это прямо сейчас.
You're telling me you guys at Homeland don't do this shit all the time?
Хочешь сказать, в вашей конторе так не делают?
You don't think I had something to do with this.
Вы же не думаете, что я в этом замешан?
You don't have to do this.
Ты не должен этого делать.
I don't think I want to do this.
Не думаю, что хочу это делать.
This is why I don't do sales anymore.
Поэтому я больше не занимаюсь продажами.
How do you pay for this apartment..... and the maid, if you don't work and your husband earns little money?
Как вы можете позволить себе такие апартаменты и горничную, если вы не работаете, а заработок вашего мужа невысок?
Because they had a van. I don't think the man in the fur coat would want to travel with this lot, do you?
Не думаю я, что человек в меховом пальто, поехал бы вместе с ними.
I don't have to do this any more.
- Я больше не буду этим заниматься.
And if I don't do this thing here, then they right about me. I can't stand on my own.
И, если я этого не сделаю, значит, они правы.
You don't get to do this.
Ты не должен этого делать.
- Please, don't do this.
- Пожалуйста, не делайте этого.
Please, don't do this.
Пожалуйста, не делайте этого.
Look, it doesn't commit us to anything. - Look, I don't wanna go down this route any more than you do, but at least we'll have our bases covered. - Sir- -
Мы не обязаны брать обязательства.
I-I-I don't know, but I can't do this anymore, because I am tired and scared.
Я-я-я не знаю, но я так больше не могу, потому, что я устал и напуган.
You don't have to do this.
Ты не должен делать этого.
Don't do this.
Не делай этого.
You don't have to do this, Lawton.
Ты не обязан это делать, Лоутон.
It is okay if you don't want to go... if you don't want to do this.
Вне нормально, если ты не хочешь подниматься... если ты не хочешь этого делать.
Don't do this to me. Don't...
Не поступай так со мной.
Please don't do this to me right now.
Не... Прошу, не поступай так сейчас.
Don't make me do this without you.
Не заставляй меня делать этого без тебя.
But you can't do this. You guys don't have a warrant!
Но вы не можете делать этого у вас нет ордера
Don't do this.
Не делайте этого.
I don't think we can do this for much longer on our own.
Я не думаю, что мы и дальше будем справляться сами.
Well, if that's what I have to do to stop Zoom, then so be it, because if I don't, and Zoom gets my speed before I learn how to stop him, everybody I care about, everybody in this whole city... their world will never be the same anyway.
Что ж, если я должен сделать это, чтобы остановить Зума, то так тому и быть. Потому что если я не сделаю этого и Зум заберёт мою скорость прежде, чем я узнаю, как его остановить, все, о ком я забочусь, все в этом городе... их мир уже никогда не будет прежним.
Kate wants to do this thing and I don't think you want to be there for it.
Кейт хочет кое-что сделать, и я не думаю, что ты должен там находиться.
The fact that you're blowing me off must mean that you don't buy into this pseudo-feminist crap any more than I do.
Тот факт, что ты мне отказываешь, должно означать, что ты веришь в этот псевдо-феминизм, не больше, чем я.
You don't have to do this, please.
Не делай этого, пожалуйста.
Don't do this, April.
Не делай этого, Эйприл.
- Shh! - Joss, don't do this!
Джосс, не делай этого!
Don't do this!
Не делай этого!
And don't take this the wrong way, April, but this is what you always do.
И не пойми неверно, Эйприл, но ты всегда так делаешь.
Okay, I didn't want to do this, but if you don't fire Danni,
Я не хотела делать этого, но если Вы не уволите Данни,
Um, I don't need to do this now.
Я могу закончить позже.
Please. Please don't do this.
Пожалуйста, не надо.
Please, don't ask me to do this.
Пожалуйста, не проси меня.
Kyle, please don't do this.
Кайл, пожалуйста, не делай этого.
If we're gonna do this together, we do it my way. Or we don't do it at all.
Если мы боремся с этим вместе, то либо по-моему, либо никак.
Mom, please don't let them do this.
Мама, прошу, не позволяй им это сделать.
Mom, don't do this, please.
Мама, не делай этого, пожалуйста.
Jaha, don't do this.
Джаха, не делай этого!
Please don't do this.
Не делай этого!
- Don't do this.
- Не делай этого.
You don't believe in this process, do you?
Вы же не верите в это дело, не так ли?
I don't want to do this anymore.
Я не хочу больше заниматься этим.
- Don't do this, man.
- Не делай этого, мужик.
Son... you don't have to do this if you don't want to.
Сын, ты не обязан этого делать, если не хочешь.
I don't know how to do this.
Я боюсь, что я не справлюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]