English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get this

Get this translate Russian

46,292 parallel translation
I didn't. You get this tight, Buzz?
Снимаешь, Базз?
How do you get this to read the texts and emails out loud?
Как заставить его читать вслух письма и смс?
Let's get this.
Фотографируй.
All right, so let me get this right.
- Так, я правильно понял?
Where did you get this?
- Где ты это взял?
So let me get this straight.
Давай-ка разберёмся.
So get this together, and get it fast, because we got...
Так разберитесь с этим, и быстрее, потому что у нас...
A lot, we really want to get this thing's attention.
Нам же надо привлечь внимание этого существа.
We need to get this done.
Надо покончить с этим.
You, clean this mess and you get my money.
Помимо штрафных санкций, расклад такой.
He doesn't get to do this... Winslow, no matter what his business is with Pete.
Может быть миллион причин, почему нормальный коп...
Nobody wants to gamble on this, get yoked to a loser.
Никто не хочет рисковать и оказаться в неудачниках.
If you don't focus on what you want, you can't get it, because there is nothing in this world that you cannot change if you bring your full force of will against it.
Без фокусировки на желаемом, его не получить, потому что нет ничего в этом мире, что вы не могли бы изменить, вложив все свои силы.
I'll settle for who if we can get some prints off it. We need to process this radio right away. Front of the line, please.
Мне хватит и ответа на вопрос "кто", если мы найдём на нём отпечатки нужно сейчас же проверить это радио в первую же очередь, пожалуйста
Maybe... maybe this isn't a good time for you to get pregnant.
Возможно... Возможно, сейчас не лучший момент тебе заводить ребёнка.
This is what I get.
И вот что получил.
This guy said he saw me do this two years ago? Why'd he get me up now fo'?
Он сказал, что видел меня за этим делом 2 года назад?
I'll get you out of this.
Всё нормально?
Get this all cleared up.
Во всём разберёмся.
Son, lookin'backwards ain't gonna get you outta this office, And it ain't gonna help your friend leonard pine either.
Сынок, взгляд в прошлое не поможет тебе покинуть этот кабинет, и твоему другу Леонарду Пайну тоже не поможет.
You're close to figuring this whole mess out, but to get it sorted, you gotta be like a mule.
Вы скоро разберётесь в этом бардаке, но для этого придётся быть мУлами.
This way. Get around.
Давайте.
I am not letting this get in the way of my one last riot high.
Я не позволю этому помешать моему последнему бунтарскому кайфу.
Do we have to get back into this?
Давай не будем снова начинать?
As long as we don't make any mistakes, you and I are gonna get out of this shithole.
Если не будем допускать ошибок, мы с тобой выберемся из этой дыры.
I'm gonna get ahead of this.
Сыграю на опережение.
We need to get out of this bloc...
Нам нужно выйти отсюда.
This is our chance to get out.
Это наша возможность уйти.
Boy, this ship is a Grade-A piece of shit, but she'll get us to Ganymede.
Это не корабль, а чёртова развалюха. Но на Ганимед он нас доставит.
If there's any trouble, I'll get a message on this.
Если что-то случится, мне придёт сообщение.
Turn in our daughter so you can get out of this?
Впутать нашу дочь, чтобы тебя освободили?
No, you're gonna get me out of this.
Нет, ты меня вытащишь.
So how do we get around this little mutual distrust of ours?
Так как нам разрушить этот круг недоверия?
I know, but even if you get out of this,
Знаю, но даже если мы выпутаемся,
- How do I get rid of this?
– Как мне это исправить?
You will not get away with this.
Тебе это с рук не сойдёт.
I-I-I just can't get out of this.
Я просто не могу отсюда выбраться.
Has someone figured out a way to get me out of this?
Кто-нибудь выяснил, как вытащить меня отсюда?
I gotta get home and deal with this. I'll drop you off and I'll head back to the precinct.
– Давай я подвезу тебя и поеду в участок.
And this is the thanks I get.
И вот она благодарность.
How did this Alpe get in?
Как альпе попал туда?
I really got to get all this together.
Мне нужно работать.
But I have to get all this food out there.
Но мне нужно отнести еду.
Now, please stop this and let me get back to work.
Прекратите и позвольте мне вернуться к работе.
She's right, we got to get rid of this thing now, Victor.
Она права. Мы должны избавиться от него.
Wait, by the way, when you saw what Eve saw in this mirror, how did you get it to go away?
Стой, а когда ты увидел то, что увидела Ева в зеркале, как ты его прогнал?
Does anybody get the feeling we got this wrong?
Кому-нибудь ещё кажется, что мы что-то сделали не так?
I know you guys don't think I should do this, but if it's Hexenbiest blood that got Eve in there, then I can get in there and maybe get them back out.
Знаю, вы думаете, что мне не стоит этого делать, но если кровь ведьмы провела Еву на ту сторону, то и я смогу попасть туда и попробовать вернуть их.
- Then we find a way to get me in, because I'm not letting this thing anywhere near my daughter.
– Мы найдём способ пробраться туда, потому что я не подпущу это чудовище к моей дочери.
Then how did this Zerstoerer guy get his grubby mitts on it?
Как удалось этому Разрушителю прибрать его к своим рукам?
This better work,'cause I don't know how I'm gonna get close enough to him to cut his head off.
Лучше бы это сработало, потому что не знаю, как я смогу подобраться к нему, чтобы снести ему башку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]