English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Next to you

Next to you translate Russian

8,297 parallel translation
How nice! We're staying right next to you.
Как здорово, что наши номера рядом!
Next to you!
Мы соседки!
Don't worry, I'll be right next to you the whole time.
Не волнуйся. Я все время буду рядом.
Kirby, if you know something about what Ethan might be up to next...
Кёрби, если ты знаешь, где сейчас Итан может быть...
She's literally looking to you to see what to do next.
Она глаз от вас не отрывает, ожидая дальнейших инструкций.
You think Garza means to kill Maslow next?
Думаешь, Гарза убьёт Маслоу следующим?
So, uh, what do you need me to do next?
Итак, чем мне ещё заняться?
So, now that his name has been flagged in the system, thanks to you, it's likely he's already decided to take his next client.
Теперь, когда его имя всплыло в системе, благодаря вам, скорее всего он решил помочь новому клиенту...
He said I was next if I didn't come clean as to who took his money, you or Alvin.
Он сказал, что я стану следующим, если не признаюсь, кто взял его деньги, вы с Элвином.
She was next in line to get the money if you two went to jail.
Она бы получила наследство, если б вы отправились в тюрьму.
You're gonna sit right next to me.
Сядешь рядом со мной.
Next time you want to get tough with one of your parents, come at me, not your mom.
Решишь напасть на кого-то из родителей выбери меня, а не маму.
I had some stories I was gonna tell you to help you with your next book, like this time I was chasing this cartel hit team through the sewers for three days.
А я тут хотел тебе историй рассказать для новой книги, как я, например, гонялся за киллерами мафии по канализации целых три дня.
Now, I need hardly tell you what to do next.
Вряд ли мне нужно рассказывать вам, что делать дальше.
Hang on, I'm trying to find you the next great love of your life.
Подожди, я пытаюсь найти тебе Следующую любовь всей твоей жизни
Who do you think belongs next to him and that turkey on Thursday?
Как ты думаешь, кто должен быть рядом с ним и индейкой в четверг?
You didn't even sit next to me.
Ты даже не сел рядом со мной.
To catch him, you need to increase your speed to 199 miles per hour in the next 10 seconds.
Чтобы поймать его, ускорься до 320 км / ч в течение 10 секунд.
Next to the bride, thank you.
Рядом с невестой, благодарю вас.
One minute, you're looking forward to everything, and the next, you're looking back over your shoulder.
В один миг, ты смотришь вперёд, в будущее, и вдруг, ты уже оглядываешься назад в прошлое.
And you don't want to make the same mistake with the next woman.
И ты не хочешь допустить ту же ошибку с другой девушкой.
If you're free next weekend, I'd love to take you out again.
Если ты свободна на следующих выходных, я бы с удовольствием опять с тобой выбрался.
- If he talked to me, I'd be passed out next to him, not standing here with you.
- Если бы он заговорил со мной, я бы протянул ноги рядом с ним и уж точно не стоял тут с вами.
And of course we want to put you in our next big hit.
И конечно же мы хотим вашего участия в нашем следующем большом хите.
And when I choose my next job, the follow-up to the legendary Santos, I promise I will take you all with me, be...
И когда я выберу мою следующую работу, после легендарного Сантоса, я обещаю, я возьму всех вас с собой,
For, like, the next 24 hours, what I want you to do is write down all the thoughts that you think are sinful.
За следующие 24 часа я прошу записать тебя те твои поступки, которые ты считаешь грешными.
You want to go grab a burger and a beer next door?
Не хотите пропустить по бургеру и пиву здесь рядом?
And the next time that I walk in and I step onto the podium and I have to wait for you guys to finish up or wrapping your chittie-chatties, okay?
И если я ещё раз войду и поднимусь на подиум, и должен буду ждать пока вы закончите свои разговоры... Вашу ботовню, ясно? Я отменю репетицию!
- And--oh, the next one I want you to meet- - Mrs. Barbara Silverman. She's quite- -
О, теперь я хочу вас познакомить с миссис Барбарой Соломон.
I want you on the next bus to Indianapolis, and you never come back.
Я хочу, чтобы ты сел на следующий автобус до Индианаполиса, и никогда не возвращался.
Next flight to South Sudan wasn't for another two days, so they made an executive decision, knowing that you were in good hands.
Следующего рейса до Южного Судана не будет ещё пару дней, так что они приняли решение, зная, что ты в хороших руках.
Well, I'm sure after being with somebody great, like Arastoo, it's just all a little foggy as to what you're supposed to do next, right?
Уверена, после таких хороших отношений с Арасту, ты немного растеряна, и не знаешь, что же дальше делать?
So much so that you were able to identify the symbols on the tree next to where - we found Singer's body.
Так, что вы были в состоянии распознать метки на дереве, рядом с которым мы нашли тело Сингера.
You could take as long as you wanted to write your next book.
Сможешь писать книгу сколько захочешь.
I felt you sitting next to me.
Я чувствовал, что ты сидит рядом со мной.
You can tell that to his next victim's family.
Расскажешь это семье следующей жертвы.
DOOR OPENS Next door saw you talking to her.
Сосед видел, как ты говорила с ней.
You see, I knew that when that body washed up it'd be next to impossible for you to identify that it wasn't him.
Понимаете, я знал, что когда тело выбросит на берег, для вас это будет почти невозможно определить, что это был не он.
You guys have about five minutes to decide your next 30 years.
У вас ребята около пяти минут, чтобы решить, что будет в следущие 30 лет.
Why are you walking around wearing next to nothing?
А чего это ты разгуливаешь практически в неглиже?
Because you didn't go to college, and your bed is right next to the water heater.
Ты не учился в универе, и... спишь рядом с бойлером.
If you want to find your next passion project, you're gonna have to stick to Jane's budget.
Если хочешь найти свой следующий проект мечты, ты должен придерживаться бюджета, который составила Джейн.
Oh, did you decide to enroll next semester after all?
О, так Вы все-таки решили записаться на следующий семестр?
I'll have you back in next week, to check those numbers.
Приходите на следующей неделе, чтобы еще раз измерить.
But I want you all to be ready for a fight in the next six months.
Вы должны быть готовы к битве следующие полгода!
Did you see Steven Avery standing next to or near that fire?
Вы видели Стивена Эйвери рядом с этим костром?
You'll have to shave closer next time.
В следующей раз тебе нужно будет бриться внимательнее
Mmm, Mike. Next time, you got to come with us to the rain forest.
Майк, в следующий раз иди с нами в лес дождей.
This next part isn't something you need to see.
Здесь не на что смотреть.
I do believe I am quite ready to accompany you on your next journey.
Я решила, что хочу вместе с тобой поехать в эту экспедицию.
I swear to God, I will find you in the next life... and I'm gonna boom-box Careless Whisper outside your window.
Я найду тебя в следующей жизни и прокручу Careless Whisper под твоим окном.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]