English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then you tell me

Then you tell me translate Russian

1,457 parallel translation
After I catch yourself doing low masses with my son... then you tell me I please you.
После того, что я застал, как ты шепчешься с моим сыном... ты говоришь мне, что я тебе нравлюсь.
# you come around and you take, and you take and you take # # you tear me down # # and I break and I break and I break # # then you tell me that you love me, baby #
Ты приходишь снова - и я покорена, ты бросаешь меня - и я сломлена.
All right, well then, could you possibly read this And tell me what it says?
Ладно, ну, тогда, может быть ты бы мог это прочитать и сказать мне, что там написано?
Good. Then tell me what it is you...
Хорошо, тогда скажи мне...
Don't tell me, you weren't even born then.
Только не говори, что тебя тогда и на свете не было.
Just tell me this, then... How long are you legally entitled to hold our things?
Сколько по закону вы имеете право удерживать наши вещи?
I wrote "marry me" in the sand, and then I didn't tell you because you said you were leaving.
И потом я не говорила тебе, потому что ты сказал, что уедешь.
Then can you tell me why?
Тогда скажи мне зачем?
And then perhaps you can tell me why my scanner has been reading you as not really human?
И тогда ты мне наверное можешь сказать, почему мой сканнер говорит, что ты не совсем человек?
You know, you got to dial nine to get out of the building, so dial 9-9-1, and then wait for me to tell you To dial the last one.
Знаете, чтобы позвонить в город, надо сначала нажать 9, значит, наберите 9-9-1, а потом подождите, пока я скажу вам что набрать дальше.
Then why the fuck did you tell me it was yours?
Тогда какого х * я ты сказал мне, что он от тебя?
That night you said you were gonna take that movie in New Zealand, I wrote "marry me" in the sand, and then I didn't tell you because you said you were leaving.
В ту ночь, когда ты сказал, что будешь делать фильм в Новой Зеландии, я написала "Женись на мне" на песке, и потом я не говорила тебе, потому что ты сказал, что уедешь.
I'm gonna hang up then. You don't have to tell me everything you're doing.
Не докладывайте мне обо всех своих действий.
I didn't tell you I was working for Louisa cos then you would have asked me why I needed the money.
Я не рассказал тебе, потому что ты бы спросила зачем мне нужны деньги.
One of my men will first shoot your husband and then the boy if you do not tell me where the uranium is.
Один из моих людей сначала убьет вашего мужа, а затем и мальчика, если вы не скажете, где уран.
What do you want me to tell you? Or do you want me to explain the capitalist system of symbolic currency or maybe how trees turn into paper and then... Who I bank with?
Полагаю, она сказала, что у нее был выкидыш, чтобы сохранить лицо.
Tell you what, though, let's split Kitten Mittens 50-50, and then you'll never see me again.
Вот что я скажу, давайте поделим Кошачьи рукавицы 50 на 50, и тогда ты меня больше никогда не увидишь.
And if it didn't mean anything, then why didn't you tell me about it?
И если это ничего не значило, то почему ты мне об этом не сказала?
I'll come out to the ring first and then Jimmy you come in and tell me you're gonna kick my ass.
Я выхожу на ринг, потом появляется Джимми и говорит, что надерет мне жопу
Then, could you tell me?
Может расскажете мне?
Then how can you tell me to forgive?
Тогда, как вы можете просить меня простить?
If you don't want to die a slow and painful death Then tell me
Но если хочешь уйти легко и быстро, отвечай.
Then why don't you tell me why you've become what you are today
Говори. Что с тобой произошло?
- Tell me... then I'll take you with me to the Crocodiles.
Тогда я возьму тебя на крокодилов.
Just to tell you that it cost me 200,000 bucks, which was a lot of money back then.
Скажу лишь, что она обошлась мне в двести тысяч баксов, что было тогда немалой суммой.
Well, then, Alex, you tell the Treasury Department for me that I'm willing to stand on the other side of their auction.
Слушай, Алекс, сообщи казначейству, что я хочу участвовать в их аукционах.
Then tell me, what did you do?
Так расскажи, что делал.
- OK, so, tell me, then, how do you do it?
Ладно, но скажи мне, как ты это сделал?
And then you guys can go off and have babies, and you can send me e-maiIs and tell me all about your babies.
А потом вы, ребята, смотаетесь куда-нибудь и заведёте детишек, и ты будешь присылать мне e-mail'ы и рассказывать о своих детишках.
All right, tell you what, how about if we just talk it through, and then that way we can just sketch up something rough on paper? You give it to me, I'll make up a business plan.
Давай просто поговорим, я запишу и подготовлю бизнес-план.
You didn't tell me anything about her, before tonight, but then I think you know that.
Ты ничего мне о ней не рассказывал до сегодняшнего вечера.
Well if you can't tell me as a doctor, then... please... tell me as a woman.
Тогда если вы не можете сказать мне как врач, скажите... пожалуйста как женщина.
You don't know? Let me tell you then.
Ладно, я расскажу тебе правила
I finally, for once in my life I can see something, something real and then you tell me I gotta give, give it up.
Что-то настоящее и ты говоришь мне, что я должен сдаться, так что...
- then you can tell me all about 007.
- и ты мне расскажешь про 007.
ART DEALER : Do you mean to tell me you haven't painted anything new since then?
- Неужели вы намекаете, что с тех пор не написали ничего?
And then you're gonna tell me about the girl.
А потом расскажете мне о девчонке.
- Then tell me what you do like. I stopped by Schroeder's home.
Я был дома у Шредера.
Talk to the Unicorn and then tell me you don't believe.
Поговори с Единорогом и потом скажешь мне, что не веришь.
# you're always out all night # # then you try to tell me lies # # because you think that you can say three little words # # and I'll be spending the night #
" Тебя вечно нет всю ночь, потом ты начинаешь лгать, потому что думаешь, что скажешь мне три коротких слова, и я на все готова.
So then Adrienne Barbeau said, "Please tell me you're legal."
Тогда Эдриенн Барбо произнесла : "Пожалуйста, скажи, что тебе уже есть 18".
Do you want to tell me what's happening to those pills then?
Тогда расскажи мне, что случилось с этими таблетками?
You let me go then i tell you.
Отпусти меня, я все скажу!
Then I think you need to tell me as much as you can about your time here.
И я думаю, тебе придется рассказать мне, как можно больше о том времени, когда ты здесь жила.
Then you don't tell me that you're unengaged.
Потом ты не сказала, что расторгла помолвку.
Then tell me how you play the game bloody murder.
Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело".
Why don't you give me a week or so to get their heads in the right place, and then you can mysteriously reappear and tell us everything?
Да, думаю... Думаю, ты прав, думаю, мне... Кажется, мне надо кое в чем разобраться.
- but I want to tell you the truth. - Then you can start by telling me what you were doing in Carter's hotel room.
- Тогда можешь начать с того, что ты делала в номере Картера в отеле.
So, did they tell you all about me, then?
Итак, они уже всё вам рассказали обо мне?
- then you can tell me to go to hell.
- можешь послать меня к черту.
Then why did you tell me you had it?
Тогда зачем ты сказал мне, что он у тебя есть?

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com