English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's all this

What's all this translate Russian

2,963 parallel translation
What's all this?
Что это все?
"She's afraid of all of this, of what we have together."
"Она боится того, что мы вместе".
What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen.
Учитывая всё это и все эти истории о вашем бывшем муже, один из враждебных конгрессменов источает много яда.
I know that's hard to imagine, what, with all of this.
Понятно, что это трудно представить, после всего, что она делала.
All right, what's this?
Ладно, что это?
What's all this?
Что это такое?
What's all this for?
Это что такое?
And that's what this was all about, wasn't it?
Вот что это все было, да?
- What's all this about Chinks?
- Что за узкоглазая?
- What's all this about?
- В чем дело? - Я тебе потом объясню.
What's all this then?
Что там происходит?
What's all this about?
Что все это значит?
So, what's all this?
И что это все?
It was all he cared about, but it kept him from focusing on all the other cases, and that's what's caused this mess and cost him his job.
Это все, о чем он думал, но это удерживало его от работы над другими делами, и вот, что вызвало весь этот беспорядок и стоило ему работы.
Honestly, after all this time, Doc, I mean, what's the point, right?
Честно, после всего этого времени, док, то есть, какой смысл?
He's had his meteorite stolen by someone who's abusing the government's power, much like what happened to Native Americans all across this very land.
У него похитили метеорит те, кто злоупотребляет государственной властью, подобно тому, как это бывало по отношению к коренным американцам - на всей этой земле.
You don't like mailmen- - that's what this is all about.
Тебе не нравятся почтальоны - вот о чем это
What's the point of all this, anyway? We're just gonna spend hours getting ready, only to sweat through our dresses, sitting on our boyfriend's lap.
мы потратим часы подготовку, просто для того чтобы потеть, сидя на колене у парня
You can dress it up all you like, but trust me, that's what this guy wants.
Можешь называть это как хочешь, но поверь мне, вот, чего хочет этот парень.
What's up with all this spy-versus-spy bullshit?
Что там со всем этим шпион против шпиона дерьмом?
What's this all about, Thatch?
Татч, о чём всё это?
I know it's not like me at all, but it was exactly what this doctor ordered.
Знаю, это на меня не похоже, но это именно то, что этот доктор прописал.
What's all this?
Что все это?
It's all right to make this about Amy and what she wants.
Эми правильно поступает, это то чего она хочет.
What's all this?
Что это?
All right, well let's just figure out what we have to do to get out of here, because I don't want to spend another minute in this town.
Так, давайте решим, что нам сделать, чтобы выбраться отсюда, потому что я не хочу больше оставаться ни на минуту в этом городе.
Then what's all this stuff for?
Тогда зачем все эти вещи?
Well, I've been spending a few weeks with my daughter Over in ten sleep. What's this all about, sheriff?
Ну, несколько недель я гостил у дочери в городке под названием Тен Слип
Sounds like you're pretty busy. - Girl to see Sam downstairs, and she is smokin'! - What's all this?
Похоже, ты здорово занят.
What's this all about?
Что это значит?
All right, now, between Da'Maniac stealing our berries and these night vision goggles, we're in a bit of a hole, so we got to make this count. What's the plan exactly? Okay.
Между тем, как Маньячина украл наши ягоды, и покупкой очков для ночного видения висит логическая дыра, и это надо учитывать.
What was all this? Oh, it's just a little dance move I've been working on.
- Танцевальное движение, над которым я работаю.
What's the meaning to all of this?
Что все это значит?
Okay, what's the point of all this?
Ладно, что из этого?
Right, because that's what this is all about... what's best for me.
Конечно, потому что в этом все дело... все ради меня.
Oh. What's all this?
Что всё это значит?
So, what's all this secrecy about?
Так зачем вся эта секретность?
That's exactly what this is all about.
Вот в чём всё дело.
- What the hell's all this?
- Что это за фигня?
This girl Davina, that's all they want, and when they have her, what do you think happens then, a truce?
Это девчонка Давина-все чего они хотят И когда они получат ее, как ты думаешь что случится потом? Перемирие?
What's all this, then? Oh, just herbal remedies.
Это всё народная медицина.
You've all convinced me that this is what's best for the town.
Вы все убедили меня, что так будет лучше для города.
What does any of this have to do with All the President's Men?
При чём тут тогда фильм "Вся королевская рать"?
What's all this?
А это что?
Say, what's this all about?
Скажите, что вам нужно?
What's all this nonsense?
Что ты еще выдумал?
and for you the end has started before you could even notice it. My daughter, it was for your own good, as to lose what we already have, that is extremely sad. We are forced to live in this eternal present time, and here the light in the storeroom it's not important, not as much as to gather all these useless objects, and as long as we have something to put in our mouths,
чем ты его заметишь. это невероятно грустно. что у нас на ужин.
What's all this noise?
Что за шум?
What's all this about anyway?
В любом случае, что все это значит?
Why don't you tell me about this box you're looking for? All right then. Listen, since your plans have gone up in smoke, why don't you just tell me what's in this box?
Слушай, раз ваши планы развеялись как дым на ветру, почему бы просто не рассказать мне, что в это коробке?
What's all this?
Что всё это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]