When he gets back translate Russian
243 parallel translation
Alf will tell you how sorry he is when he gets back.
Альф скажет, что сожалеет, когда вернется.
Let's wait for Pierrot. You'll leave when he gets back.
Подождем Пьеро, а когда он вернется, ты сможешь уйти.
- Dr. Dorsen'll tell you what to do when he gets back.
После возвращения доктор Дорсен расскажет, что делать дальше.
When he gets back, tell him I've located Garzah.
Когда он вернется, скажи ему, что я узнал где живет Гарзах.
The baby's father will be thrilled when he gets back from the mine.
Отец малыша будет удивлен.. .. когда вернется с шахты
Howard, I'd... rather Mr. Armstrong didn't find you here when he gets back.
Ховард, я... было бы лучше, если бы мистер Армстронг не нашёл вас здесь, когда вернётся.
But would you tell Mr. Starkey when he gets back to stay there?
Попросите мистера Старки зайти сюда, когда он вернется.
I got a family going in Deadwood. Even little Jimmy here's tying the knot when he gets back to California.
У меня семья в Дэдвуде, даже маленький Джимми пытается жениться.
Put it on his pack so he'll find it when he gets back.
Положи их в свой рюкзак - пусть он найдет их, когда вернется.
Ask him, when he gets back.
- Вернётся, спросите у него. - Зачем он вам?
Or when he gets back I'll tell him.
Иначе я Тома потом такое смогу рассказать...
You won't, cause you won't be here when he gets back.
Вы не будете, потому что вас не будет здесь, когда он вернется.
When he gets back, in a few minutes, you will be in possession.
Когда он вернется, через несколько минут, Вы будете хозяином.
In my professional opinion, when he gets back to the ship he's going to hate you for making him leave Argelius.
С моей профессиональной точки зрения, когда он вернется на корабль, он будет ненавидеть вас за то, что вынужден покинуть Аргелий.
And when he gets back, you won't have any living he'll beat you and kill you.
А вернется, житья тебе не будет : так бил, а тут совсем убьет, до смерти.
Well, when he gets back, tell him Detective Thorn was here. Okay?
Когда он вернется, скажите, что его искал детектив Торн, хорошо?
I'll tell him when he gets back.
Я ему передам, когда он вернется.
Of course, it won't change anything when he gets back.
жусийа, ауто дем ха акканеи йати ажотоу епистяеьеи.
I'm sure he'll clear everything up when he gets back
Я уверена, что он прояснит всё, когда вернётся.
I'll ask him when he gets back
Я спрошу его, когда он вернется.
Eugene will clean it up when he gets back.
Юджин уберет, когда вернется.
- Let's ask Dad to help when he gets back.
- Давайте попросим папу помочь, когда он вернется.
What will you do when he gets back?
Что с тобой будет, когда он вернётся?
I said, "He's really going to do this " because his Christmas dinner when He gets back will be spoiled if he fails!
И я сказал : "У него непременно все получится, потому что иначе это испортит ему Рождественский ужин!"
We can call you when he gets back.
Мы позвоним, когда он вернется.
He's letting us use his hunting cabin when he gets back.
Он разрешил нам воспользоваться своим охотничьим домиком, когда вернулся.
I'll ask Randal to close up when he gets back.
Я попрошу Рэндела закрыть магазин, когда он вернётся.
And when he gets back, everything's fishy.
По-вашему, мы до него не доросли?
We'll send Tommy Twostroke when he gets back.
Мы пошлём Томми-Двухтактного — когда он вернётся.
O'Brien's going to kill me when he gets back.
О'Брайен убьет меня, когда вернется.
Just knock on my door when he gets back, okay, please?
Скажи меня, когда он вернётся. Пожалуйста.
Have Dr. Bashir examine you when he gets back from the Gamma Quadrant. Bashir?
Пусть тебя обследует доктор Башир, когда вернется из Гамма квадранта.
No, I'm going to have to chew him out when he gets back.
когда он вернется.
He said that when he gets back, "We need to talk."
Он сказал, когда вернётся из Атланты, "Нам надо поговорить".
- We'll be gone when he gets back.
- Mы yйдeм, кoгдa oн вepнeтcя.
- I'll talk to Jerry when he gets back.
- Поговорю с Джерри, когда он вернется.
There'll be hell to pay when he gets back to Washington.
Ему здорово влетит, когда он вернется в Вашингтон.
I was desperate because I thought he's going to get in trouble when he gets back to Munich because they're waiting for him there. He said, "Well, another day with you."
ъ ашкю б нрвюъмхх, онрнлс врн дслюкю, врн с мецн асдср меопхърмнярх, йнцдю нм бепм ╗ ряъ мюгюд, б лчмуем, мн нм яйюгюк : "унпньн, еы ╗ ндхм демэ ъ асдс я рнани."
Yes, I'll ask him to call you when he gets back.
Да, я попрошу его перезвонить вам, когда он вернётся.
Tell my lawyer to go back to sleep when he gets here.
Скажите моему адвокату, что может идти спать.
And when he gets back, tell him to watch me too!
Ладно.
When he gets home, I'm gonna pin his ugly ears back!
Когда вернётся домой, я ему устрою!
But when Poerstamper gets his wits back and the Krauts interrogate him and he remembers those names...
Но если Пурстампер придёт в сознание а немцы допросят его и он вспомнит все эти имена...
When the Doctor gets back from the Tardis, he's going to need your help.
Когда Доктор вернется из ТАРДИС, ему понадобиться наша помощь.
When Hank gets well, he may have to go back to prison.
Поэтому, когда Хэнк поправится, он может отправиться обратно в тюрьму.
When Ray gets back and starts kicking again he'll never even know he was gone.
Когда Рэй вернётся, и снова начнет играть, он даже не заметит, что отсутствовал.
Andy could use a nice welcome back when he gets out of the infirmary.
Думаю, Энди нужно устроить хорошую встречу, когда выберется из лазарета.
When a blind man gets his sight back, does he walk around like this?
Когда к слепому возвращается зрение, он что, и дальше ходит вот так?
WHEN HE GETS DISGUSTED WITH ME, HE THROWS ME OUT- - WON'T LET ME COME BACK FOR SEVERAL YEARS, AND THEN SAYS, "ARE YOU AS STUPID AS THE LAST TIME?"
Когда его начинает от меня тошнить, он меня вышвыривает и несколько лет не позволяет мне вернуться, а затем спрашивает, "Ты все так-же глуп, как и в прошлый раз?"
When your little friend gets to over 4mph the bomb is armed but when he comes back under 4mph then...
Когда ваш дружок разгонится до 4-х миль в час, механизм запустится, но когда он сбросит скорость ниже 4-х миль в час, то...
The way he scores those points and gets the ball back when the other team misses.
Как он набирает очки и возвращает мяч, когда другая команда его теряет.
when he died 111
when he was born 18
when he was young 17
when he dies 19
when he was 88
when he said 21
when he comes back 25
when he comes 26
when he came back 43
when he gets here 18
when he was born 18
when he was young 17
when he dies 19
when he was 88
when he said 21
when he comes back 25
when he comes 26
when he came back 43
when he gets here 18
when he wakes up 46
when he was a kid 17
when he 34
when he says 21
when he's ready 23
when he does 75
when he left 30
when they 28
when we first met 137
when you 160
when he was a kid 17
when he 34
when he says 21
when he's ready 23
when he does 75
when he left 30
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when you're gone 25
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when you're ready 256
when were you born 26
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when you're gone 25
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when you're ready 256