When he dies translate Russian
120 parallel translation
Here's a man who could've been president who was as loved, hated and talked about as any man in our time, but when he dies something is on his mind called Rosebud.
Его любили и ненавидели одновременно. Но у него на уме только розовый бутон.
And when he dies, this town dies too.
И когда он умрет, этот город умрет вместе с ним.
Then when he dies, you too will be a lord.
Когда он умрёт, ты тоже будешь лордом?
One day when he dies, this island will be mine.
Однажды, когда он умрет,.. этот остров достанется мне.
Then, by God, when he dies, he shall have much to answer for. We have gone too far in this matter.
Когда умрет, они обсудят итоги.
When a man is just born, he is weak and flexible, when he dies, he is hard and insensitive.
Когда человек родится, он слаб и гибок, когда умирает, он крепок и черств.
When he dies, you may stick it on him right away.
Когда умрет, прилепите ему это на голову.
That is what happens when he dies.
ЭТО происходит, когда ОН умирает.
Kids, this is where your Grandpa's going to be buried when he dies.
Дети, после смерти здесь будет похоронен и дедушка.
What happens when he dies?
А что будет, когда он умрет?
When he dies, which will be soon afterwards the liver will be ours.
И когда этот реципиент умрет, а это произойдет быстро, печень будет наша.
- When he dies, I'll catch up.
Когда он умрёт, я вас догоню.
And when he dies, the only... The only people left to inherit the throne are her two young sons by the king himself.
И когда он умрет, то унаследовать трон смогут только два ее младших сына, дети короля.
- When he dies.
- Когда он умрет.
No one left to even bury him when he dies.
... ради чего сражаться. Не осталось никого, кто бы мог похоронить его, когда он умрёт.
Just tell me practical things, like what the fuck do I do with his body? What do I do when he dies?
С чего начинать, когда он умрет?
They will take care of the body. They are who you call when he dies.
Именно им вы должны позвонить, когда ваш муж умрет.
Doc, let me know when he dies.
Док,... сообщите мне, когда он умрет.
Could Ben call me, when he dies?
Бен мне позвонит, когда он умрет?
And when he dies, I'll have to remarry.
Несчастье в том, что, когда он умрет, мне придется выйти за другого.
But a man's life can be measured by how many tears are shed when he dies.
Но жизнь человека можно измерить, подсчитав, сколько слёз прольют по нему, когда он умрёт.
There's a woman with him when he dies?
Когда он умер, с ним была женщина?
When he dies it'll be on my terms, not on his.
Я буду решать, как ему умереть, а не он.
So I won't be able to be with him... when he dies?
Значит мне нельзя побыть с ним... когда он будет умирать?
When he dies, I marry whom I choose.
Когда он умрет, я выйду за того, кого захочу.
When he dies, they'll call you for his funeral, but I'll be here to wash him before the undertaker arrives.
Когда он умрет, тебя позовут на его похороны, а я буду здесь. Я буду тут, чтобы обмыть его прежде, чем придут из погребального братства.
Well, then I'll give you my address so that you can send me a check in 40 years when he dies.
Оу, ок. Ну, тогда Я дам тебе мой адрес И ты сможешь прислать мне чек
But when Esteban dies which in his line of work will be sooner rather than later.... When he dies and you're once, twice, three times a widow don't expect Uncle Andy to stop by and make pizza eggs.
Но когда Эстебан умрет, что рано или поздно произойдет с такой его работой, когда он умрет, а ты будешь вдвойне, втройне вдова.
Will that serve as your excuse when he dies?
Вы этим будете оправдывать себя, когда он умрет?
The only thing I know is nobody should be without family when he dies.
Единственное, что я знаю что никто не должен оставаться один, когда умирает
When a free man dies, he loses the pleasure of life.
Когда умирает свободный человек, он теряет радости жизни.
- So he drives all night, at speed, and when he reaches the sea, he gets hit by a truck and dies, just when he thought Death had lost his trail.
- Он едет всю ночь, гонит машину. Утром приезжает к морю. Он выходит из машины и умирает.
When a man dies, he dies for everyone.
Когда человек умирает, он умирает за всех.
When a man's mother dies and he gets to thinkin'about her funeral and paying respects before he knows it, his mind ain't right.
Когда у человека умирает мать он начинает думать о похоронах и о том, как проводить её в последний путь он не знает, что делать и его разум не в порядке.
When he felt that he dies he invited guests.
Когда он почувствовал, что умирает, он пригласил гостей.
'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies.
Потому что когда он умрет, то он навсегда покинет нас.
- Screws so great that when he brings a woman to orgasm, she's so fulfilled that she dies.
- Трахается настолько классно что когда он доводит женщину до оргазма, она так удовлетворена что умирает.
When this one dies, he will be the last of his kind here on Traken.
Когда умрет этот, он станет последним на Тракене.
It's nice because this is the moment when Chief dies, that he looks up and sees this harlequin figure waving all the people away.
Это интересно, момент, когда Главный погибает, он оглядывается и видит смешную фигурку разгоняющую людей.
'Cause he dies when it dies, man.
А он умрет, когда погибнет все это, блин.
When it dies, he dies.
Когда все здесь погибнет, он умрет.
But when Mom dies, he's nowhere to be found.
А когда умерла, он как в воду камень
He's gonna stop when someone dies.
Его бодрит запах смерти.
Then when you think it can't get any worse, he up and dies.
А когда начнёшь думать, что хуже уже некуда, он вдруг умрет.
What do you think happens when someone dies? Does he go to paradise, to God and Jesus and all of that?
Как ты думаешь, когда человек умирает, он попадает в рай, к Богу, к Иисусу и все такое?
And when his father dies, he'll have property! He'll have Lotas Farm. That's a quite a farm!
После смерти отца ему достанется все имущество!
When someone dies in Africa, at that person's funeral, one of the questions asked is whether he owes money or if there is anyone in his local community who owes him money.
Когда в Африке умирает человек, во время похорон должен ли он кому-то деньги или наоборот - должен ли ему кто-то из его соплеменников.
When a man dies, the hell lord places him in front of the mirror Then it reveals all that he has done in his life
Когда человек умирает, владыка ада подводит его к зеркалу, в коем тут же отображается вся его жизнь.
When a child dies, he's gone.
Когда ребенок умирает, его больше нет.
Sounds like he's totally dependent on his dad, And when dad dies, there's no one left to check up on him.
Похоже на то, что он полностью зависел от отца, и когда отец умер, никто не кинулся выяснять, что с ним.
When the oil burns, no angel can touch or pass through the flames, or he dies.
Пока горит масло, ни один из ангелов не может прикоснуться к нему или пройти сквозь пламя, или он умрет.
when he died 111
when he was born 18
when he was young 17
when he was 88
when he said 21
when he comes back 25
when he comes 26
when he came back 43
when he gets here 18
when he wakes up 46
when he was born 18
when he was young 17
when he was 88
when he said 21
when he comes back 25
when he comes 26
when he came back 43
when he gets here 18
when he wakes up 46
when he gets back 21
when he was a kid 17
when he 34
when he says 21
when he's ready 23
when he does 75
when he left 30
he dies 135
diesel 55
dies 46
when he was a kid 17
when he 34
when he says 21
when he's ready 23
when he does 75
when he left 30
he dies 135
diesel 55
dies 46
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when i was a child 198
when are you leaving 116
when you're gone 25
when i'm gone 52
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when i was a child 198
when are you leaving 116
when you're gone 25
when i'm gone 52