English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your body

Your body translate Russian

5,436 parallel translation
It's what's left of your body after cremation.
Это то, что осталось от вашего тела после кремации.
This will immobilize your body, but you'll feel everything.
Это обездвижит ваше тело, но вы будете все чувствовать.
[Door closes] First, I need to ask you about the wounds we found on your body.
Сначала, мне нужно спросить о ранах на вашем теле.
This hobby is putting terrible stress on your body.
Это хобби плохо влияет на ваш организм.
It's like all your nerves are on the outside of your body, and, you know, I just wanted to make sure he was worthy of you, and then I saw him speaking to that girl, and it annoyed me.
Как будто все твои нервы снаружи тела, и знаешь, я просто хотела удостовериться, что он достоин тебя, и потом я увидела, как он разговаривал с той девушкой и это меня взбесило.
We need to minimize the stress on your body and check you into the hospital tonight.
Нам нужно минимизировать стрессы в твоем организме и положить тебя в госпиталь сегодня.
He let someone mutilate your body, he asked you to commit a crime for him, and then he left you alone to die.
Он позволил тебя изувечить, попросил тебя совершить преступление, и потом бросил тебя умирать в одиночестве.
The infection caused your body to start breaking down.
Инфекция сильно навредила организму.
Now your body doesn't have enough of it, and it hasn't in a long time.
Вам его не хватает, и не хватало долгое время.
You invited a demon into your body.
Ты пригласил демона в свое тело.
These treatments... we're helping your body adjust properly to the change, transitioning you quickly and painlessly, I hope.
Это лечение... мы помогаем твоему телу приспособиться к изменениям быстро и безболезненно, как я надеюсь.
No... you slowed your heart... lowered your body temperature.
Нет. Ты замедлил свое сердцебиение... понизил температуру тела.
Well, sometimes when you get hurt, your body heals, and you end up stronger than you ever were before.
Когда ты болеешь и выздоравливаешь, становишься сильнее с каждым разом.
upper regions of your body?
на своей верхней части?
It'd take 1.9 seconds for your body to hit the pavement after being thrown from the 19th floor of a tower... just like this one.
Это займет 1,9 сек, чтобы твое тело достигло земли, после того как его сбросят с 19 этажа здания... как это.
If you vibrate at the natural frequency of air, Your body... your cells will be in a state of excitement That should allow you to phase
Если ты будешь вибрировать на частоте воздуха, твоё тело... твои клетки будут в состоянии волнения, и вроде как позволят тебе пройти сквозь стену, оставив бомбу по другую сторону.
Its electricity pumping through your veins, Crackling through you, traveling to every nerve in your body, Like a shock.
Электричество несётся по твоим венам, потрескивает внутри тебя, передаётся каждому нерву в твоем теле, как удар.
Good news... the apitoxin is out of your body.
Хорошая новость – апитоксина в твоём организме больше нет.
We could kill you in here, dump your body on a beach.
Мы могли бы убить тебя здесь, сбросить твое тело на пляже.
The splinter process has deteriorated your body further than I anticipated.
Процесс расщепления разрушает ваше тело сильнее, чем предполагалось.
Have you been hit anywhere else on your body?
У тебя ещё где-нибудь есть повреждения?
So we just need to find your body, then.
Значить теперь нам просто надо найти твое тело.
I thought you went back to your body.
Я думал ты вернулся в свое тело.
Our guard spotted your body on patrol outside.
Наш охранник заметил тебя во время обхода.
That will allow me to fold your body limb by limb on top of itself.
Это позволит мне сложить твоё тело конечность за конечностью на торсе.
They're usually reliable, but it seems like your body is not responding the way it should.
Обычно это правильное сочетание, но, похоже, что твоё тело не реагирует должным образом.
Now, the bullet cut across your body and struck you here.
Пуля не задела тело и попала в руку.
Your body floods with toxins from your liver As you slowly digest your own tissues.
Тело наполняется токсинами из печени, пока ты перевариваешь собственные ткани.
If I say "no" to your oath, I put my body in peril.
- Если я скажу "нет" вашей клятве, я подвергну опасности тело.
There's a hottie with a body at your 10.
Вот там фигуристая красотка.
You said you carried your son's body up the canyon and buried it.
Вы сказали, что отнесли тело сына в каньон и закопали.
My body's rejecting your cells, Karen.
Мой организм отторгает твои клетки, Карен.
Put your full body weight behind it!
Использую всю мощь своего тела.
Or maybe this ends with me dumping your lifeless body into the river.
Или для меня всё кончится, когда я пущу по речке твоё пингвинячье тело.
You know what it's like to lose control, to be trapped inside your own body, unable to tell it what to do, to watch yourself hurt the people that you care about? !
Ты знаешь, каково это - терять контроль, быть запертым в собственном теле без возможности что-то сделать, наблюдать, как ты причиняешь боль людям, которые тебе дороги?
Steve Rogers dedicated his mind, his body, his life to the SSR and to this country, not to your bank account.
Стив Роджерс посвятил свой разум, тело, жизнь СНР и этой стране, а не твою счету в банке.
It's body armor for your protection.
Бронежилет для твоей защиты.
Your body has been traumatized.
Ты был ранен.
The day Danny's body was found, how did your dad behave?
В тот день, когда нашли тело Дэнни, как твой отец себя вел?
So what do you say to the accusation that Susan Wright saw Nigel Carter carrying your son's body the night of his death?
Так что вы скажете по-поводу обвинения Сьюзен Райт, которая видела Найджела Картера с телом вашего сына в ночь его смерти?
~.. and then called your mate and colleague Nige Carter to dispose of the body - ~ None of that happened.
- Не было такого.
How do you explain police forensics finding four cigarette butts with your DNA on them next to Danny's body?
Как вы объясните полицейскую судебно-медицинскую экспертизу, которая нашла четыре окурки с вашей ДНК рядом с телом Дэнни?
Your own mother identified you with Danny's body, didn't she?
Ваша собственная мать заметила вас с телом Дэнни, разве не так?
But clearly, your little body's all worked up.
Но, видно, ты еще мал для этого.
And if you say one more goddamn word about my weight, I swear I will highlight, at full volume, every flaw on your under-earning body until you weep like the pussified waste of flesh that you are.
И если ещё хоть заикнёшься о моём весе, клянусь, я полью дерьмом каждый недостаток на твоём низкооплачиваемом теле, пока ты не начнёшь рыдать, как подобает такой жалкой тряпке.
You can only trust your own body in this world.
Вы можете доверять только своему телу в этом мире.
If you willingly commit 31 souls to me, including your own, I agree to free your daughter's soul and return it forthwith to her body, where it shall remain safely until her natural death.
Если ты добровольно отдашь мне 31 душу, включая свою собственную, я согласен освободить душу твоей дочери и немедленно вернуть ее в ее тело, где она будет оставаться в безопасности до естественной смерти.
You will later upload all of your memories into this healthy new body.
Позже ты скопируешь в это новое тело все свои воспоминания.
I now have no objection to releasing your husband's body for burial.
Я сейчас имею возражений против того, чтобы выпускать тело вашего мужа для захоронения.
You could walk out of prison on your own two feet instead of in a body bag.
Вы могли бы покинуть тюрьму на своих двоих, а не в мешке для тел.
And what happens when we test your blood against the samples we found on Rick's body?
А что будет, если мы сравним твою кровь с той, что на теле Рика?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]