English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your wife is dead

Your wife is dead translate Russian

52 parallel translation
Your wife is dead.
Твоя жена мертва.
Your wife is dead, Mr. Harrison.
Ваша жена мертва, мистер Харрисон.
Your wife is dead.
Твоя жена умерла.
First your wife is dead.
хорошую и плохую. Во первых : ваша жена умерла.
- Arne, your wife is dead.
- Арне, твоя жена мертва.
Your wife is dead. Oh, God, no!
- Сэр, ваша жена умерла.
Your wife is dead?
Ваша жена умерла?
Your wife is dead. [Chuckles]
Твоя жена мертва.
Jonathan... your wife is dead.
Джонатан... Ваша жена умерла.
Your wife is dead.
Ваша жена скончалась.
Your wife is dead.
Ваша жена мертва
The monk you sent to find your wife is dead.
Монах, которого ты послал найти твою жену, мёртв.
You think it's easy in New York? Suddenly you hear your wife is dead, your son is mad at you, you're broke, you lose it.
Вдруг новость : жена скончалась, сын на тебя злится, а ты не знаешь, что будет завтра.
She's always staring- - Your wife is dead.
Она всегда смотрела... Твоя жена мертва.
Lack of a cardio god. Your wife is dead.
Говорила, что ты слегка подавлена из-за слияния.
If your wife is dead, and everyone thinks you did it, well, really, what's the difference?
Если твоя жена умерла, и все думают, что это ты убил ее, то, на самом деле, какая разница?
Did you say your wife is dead?
Вы сказали, ваша жена мертва?
The second they get the money, your wife is dead.
Ваша жена будет мертва в ту же секунду, когда они получат деньги.
Mr. Emhoff, I'm sorry. Your wife is dead.
Мистер Эмхофф, ваша жена умерла.
Your wife is dead.
- Ваша жена мертва.
Your wife is dead.
Твоя жена умерла
Your wife is dead in five minutes if I don't make that call.
Твоя жена будет мертва через пять минут, если я не позвоню.
Your wife is dead.
Ваша жена мертва.
Shahir : But because your wife is dead... - Oh, stop saying that.
Но из-за смерти вашей жены... — Перестаньте это повторять.
I'm here to tell you that the guy who assaulted your wife is dead.
Я приехал, чтобы сообщить, что тот парень, который напал на вашу жену, мертв.
I'm terribly sorry... but your wife is dead.
Я ужасно сожалею... но ваша жена мертва.
Your wife is dead, my husband's dead.
Твоя жена умерла, мой муж тоже.
Your wife is dead.
- Ваша жена умерла.
Your wife, they told me, is dead.
Ваша жена, мне говорили, мертва.
Your wife... is dead.
Твоя жена... она мертва
Your wife, God bless her soul, is dead.
Твоя жена, Господь благослови её душу, мертва.
I trust that your wife is, uh... ( whispering )... Still dead?
Я надеюсь ваша жена... эээ... ( шепчет )... еще мертва?
My wife is dead and you're wasting your time on me?
Моя жена мертва, а вы тратите время на меня?
Because of your father, my wife is dead.
Из-за твоего отца, моя жена мертва.
Because of your father, my wife is dead.
Из-за твоего отца моя жена мертва.
The one who killed your wife- - is he dead?
Тот, кто убил твою жену, он мертв?
Your wife is already dead.
Твоя жена уже мертва.
Which became your wife's house after her grandmother died, which is now your house now that your wife's dead.
Который стал домом вашей жены, а после её смерти, теперь и вашим.
Your wife is brain-dead.
Её мозг мертв.
The machine will continue to breathe for her, but in the eyes of the law, your wife is now dead.
Аппараты будут продолжать дышать за нее, но по закону ваша жена мертва.
- Why is your dead wife's lover still living in your house? ! Look...
Послушай..
But rest assured, your wife and daughter will be released the second our friend on Pennsylvania Avenue is dead.
И не сомневайся, твою жену и дочь освободят в тот момент, как наш друг с Пенсильвания-авеню будет мертв.
Your wife and daughter will be released the second our friend on Pennsylvania Avenue is dead.
Ваши жена и дочь будут освобождены как только умрёт наш друг с Пенсильвания-авеню.
Homes, buildings, all over the world, and this is the only one he'll own after he's dead, and your wife is a trustee.
Дома, здания, по всему миру, и только это единственное останется у нго после смерти, а твоя жена его доверенное лицо.
Your father is dead, your brother was nearly killed, your nephew's wife is being held hostage.
Твой отец мёртв, брата чуть не убили, жену племянника взяли в заложницы.
And all the different colors and pillows and cushions inside and you're sitting there thinking what pillow would make them more comfortable fighting the realization that they're already dead so they don't give a flying fuck what color they're buried in, you motherfucker your wife is alive!
с матрацами а вы сидите здесь какой матрац им удобней 0 они не скажут какой цвет им нужен а ведь твоя жена жива!
No. I am no longer asking as your brother, but as your partner in this firm who is concerned about your relationship with our client's dead wife.
Нет, я спрашиваю тебя не как брат, а как партнер по фирме, который волнуется из-за твоих отношений с покойной женой нашего клиента.
But your kind of love, dead wife, is the grandest butt fuckin'of'em all.
Но твой возлюбленный, мертвая жена, самая величайшая жопа из всех них.
Unfortunately, all of these things tell us that your wife is brain dead.
К сожалению, всё это говорит о том, что мозг вашей жены мёртв.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]