English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Back in the car

Back in the car translate Turkish

1,659 parallel translation
Just get back in the car, yeah?
Sadece arabaya dön, olur mu?
Harry, get back in the car!
Harry, arabaya geri dön!
Get your hands back in the car.
Camdan çıkarmayın o ellerinizi.
Jake, be cool. Hey, get back in the car, faggot.
Jake, yapma.
Would you please get back in the car with her?
Arabaya geri biner misin?
- What is going on? - Back in the car, ma'am.
- Neler oluyor?
Let's get back in the car.
Hadi arabaya geri dönelim.
Get back in the car and lock the doors.
Arabaya gir ve kapıları kilitle.
Back in the car, Frank.
Arabaya bin, Frank.
Shane, you should use the bathroom before we get back in the car.
Shane, arabaya dönmeden önce banyoyu kullanmalısın.
And now, if you so choose, you can get back in the car, sit silently, let me try to figure out how to save our asses on the way to the mall.
Şimdi, senin için uygunsa arabaya binip sessizce oturabilirsin. Ben de alışveriş merkezine nasıl gideceğimizi çözeyim.
Come on, get back in the car!
Haydi, arabaya geri bin!
Come on, get back in the car!
Haydi, arabaya geri dön!
Get back in the car!
Hemen arabaya geri dönelim!
Come in the water if you want to get back in the car.
Arabaya tekrar binmek istiyorsan gir şu suya.
Get back in the car.
Arabaya geri dön.
Shawn... get back in the car.
Shawn, arabaya geri dön.
Kids, get back in the car.
Çocuklar, arabaya geri dönün.
We found a jar with three dead rats in it in the back of Gary's car.
Gary'nin bagajında bir kavonoz içinde üç ölü fare bulduk.
Going back to his car, he saw a man in dark clothing go over the back wall and start sneaking up to the house.
Arabasına dönerken, koyu giysili bir adamın eve girmeye çalıştığını görmüş.
I was jumped and thrown in the back of my own car by some psycho who thinks that I killed his father.
Babasını öldürdüğümü düşünen biri tarafından arabamın bagajına kapatıldım yani hayır iyi değilim.
I would spend the entire car ride home, turned around in the back seat... watching my happiness disappear into the distance.
Tüm araba yolculuğunu, arka koltukta arkaya bakarak geçirirdim... Mutluluğumu benden uzaklaşmasını izlerdim.
You say you never left the hotel, but at 1 : 30 your car is checked out of valet and checked back in an hour later.
Otelden çıkmadığınızı söylüyorsunuz ama 01 : 30'da arabanız çıkmış ve bir saat sonra dönmüş.
Roughly 30 minutes after your car is checked back in, a student passing near your husband's window heard the gunshot.
Arabanız döndükten 30 dakika sonra bir öğrenci kocanızın camının altından geçerken silah sesi duyuyor.
Oh, my one-piece was in the back of Coach Pongetti's car.
Mayom, Koç Punjadi'nin arabasının arkasında kalmıştı.
A bucket in the back of a car or a truck, dispatching him to make some sort of gruesome point?
Belki bir arabanın veya kamyonun arkasında bir kap ile ona işkence yapıyorlardı.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop and neither of us is wearing the shoes for that.
Anne! Şimdi ben seni arabana götürmeliymişim gibi hissettim. Sonra sen beni geri getirmek isteyeceksin ve korkunç bir kısır döngüye gireceğiz.
The DMV keeps excellent records, so we were able to trace the ownership of Darrell's car all the way back to the junkyard and reassemble the pieces.
Hani şu Peder Jack'in sattığı arabayı? Motorlu Taşıtlar Bürosu iyi kayıt tuttuğu için Darrel'in arabasının sahiplerinin izlerini sürebildik hatta hurdalıktaki parçalarına kadar ulaşıp tekrar bir araya getirdik.
The car is in the back.
Arabayı arka sokağa çektik.
Look, I just don't understand why you can't just put Grandma in the back of your car.
Anlayamıyorum, niye büyükannemi arabanın arkasına alamıyorsun.
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad car.
Bud Dearborne ve Andy Bellefleur ona bazı sorular sordular sonra da onu devriye aracına tıktılar.
get in the car and don't look back.
Arabana bin ve arkana bakma.
They died in a car crash outside Zurich. Then I was sent to a foster family back in the U.S.
Zürih'te bir araba kazasında öldüler ve beni de Amerika'da bir koruyucu aileye verdiler.
Put in the back of a squad car like common criminals?
Onları adi suçlular gibi devriye arabasıyla mı getirdiniz?
Bones, take him in the car out back.
Bones, onu arkadaki arabaya götür.
From what, flying ouu of the back of the car and landing in a tree?
Neyden, arabanın arkasından uçup ağaca konmaları için mi?
- Hammett. - Andrei, get the steel case in the back of my car.
- Andrei, arabamin arkasindaki çelik kutuyu getir.
The scumbag shits jump back in the getaway car and race along Crate Lane, screaming into Marple Street here.
Bok çuvalı pislikler arabalarına geri atlayıp Crate Yolu boyunca gidip, Marple Caddesine geldiler.
- To the parking lot. Put your butt in the back of our car.
- Otoparka, seni arabaya bindireceğim.
The car's impounded, I'll get it back to the owner in the morning.
Arabaya geçici olarak el konulmuş, yarın sahibine geri götüreceğim.
If I could go back to the night that he came to get me, instead of getting in that car, I'd run away.
Beni buraya getirdiği geceye geri dönebilseydim o arabaya binmek yerine, oradan kaçardım.
Your dad got sick in the car on his way back.
Yeğenim, baban arabayla gelirken yolda fenalaşmış.
You don't talk about it with the husband of the woman you want to have sex with in the back of a car.
Bir arabanın arkasında ilişkiye girmek istediğin kadının kocasıyla bunları konuşamazsın.
Why don't you go sleep it off in the back of your car, sean?
Neden gidip arabanın arkasında... uyumuyorsun, Sean?
Well, you would have noticed that Jason was covered in blood when he hopped back into the car.
Eh, o zaman arabaya tekrar geldiğinde, Jason'un kanla kaplı olduğunu fark etmişsindir.
I'm getting back behind the wheel of that car and if you're still in the road,
Arabaya geri dönüyorum.
I woke up in--in the back of the car... And mommy was dead.
Arabanının arkasında uyandım ve annem ölmüştü.
I put him in the back of my car.
Arabamın arkasına oturttum.
'Just walk him into the car park and shoot him in the back of the head.
Onu otoparka götür ve kafasının arkasından vur.
When he was in high school, he took my car apart piece by piece... And then put it back together on the roof...
Lisedeyken benim arabamı parça parça ayırdı ve laboratuarımın çatısında bir araya getirdi.
it will be in the back of your car.
Arabanın bagajında olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]