Call for you translate Turkish
5,571 parallel translation
Hey, Chief. A call for you.
Şef, seni arıyorlar.
Phone call for you, mayor Blood.
Sizin için bir telefon var Başkan Blood.
Of course. Is there somebody we can call for you?
- Sizi gelip alması için arayabileceğimiz biri var mı?
Auggie, urgent call for you.
Auggie, acil bir çağrın var.
You wait for her to call you.
Onun aramasını bekleyeceksin.
That bullshit Harvey told you about waiting for the girl to call? It's bullshit.
Şu Harvey'nin sana söylediği, kızın aramasını bekle olayı var ya palavra.
Thank you for agreeing not to call an ambulance.
Ambulansı aramama fikrinden bana katıldığın için teşekkür ederim.
What you call big government I call looking out for people.
Hükümetten ne bekliyoruz. Bunu halkın dışında arıyalım.
- Thank you for the call.
- Aradığınız için teşekkür ederim.
Call me if you're gonna be late for supper.
Yemeğe geç kalacaksan ara.
I need something for a wound, I guess you'd call it.
Yaram için bir şey lâzım, böyle denebilir herhalde.
For starters, when I call, I need you to pick up.
Başlangıç olarak, ben aradığımda telefonu açmalısın.
For starters, when I call, I need you to pick up.
İlk olarak, aradığımda telefonunu açmalısın.
'Cause if it did, I could call the school nurse for you.
Eğer verdiyse sana bakması için okul hemşiresini arayacağımda.
I felt that way when I got the call that Stef had been shot, and I imagine it felt the way for you when Callie ran away.
Stef'in vurulduğunu söyleyen bir arama aldığımda öyle hissettim. Ve Callie kaçtığında senin için de aynını hissettim.
I didn't call you for cuddles Vex.
Seni şefkatli kolların için aramadım Vex.
You can call me Julia for now.
Şimdilik bana Julia diyebilirsiniz.
So what do you say you uncuff me and tell Agent Green I'll be waiting for his call?
Kelepçeleri çıkarıp Ajan Green'e ondan telefon beklediğimi söylemeye ne dersin?
And thank you for taking my call.
- Telefonumu açtığınız için teşekkürler.
You have a call. The machine has something for you, to send you on your way.
Makinenin senin için bir şeyi var, yoluna devam etmeni sağlayacak.
I want to call you as a character witness for Mark Cross.
Seni Mark Cross adına kişilik tanığı olarak çağırmak istiyorum.
Suddenly I realized this is very weird for me to call you from your mom's phone.
Çok garip. Şu an seni annenin telefonundan aramanın çok garip olduğunun farkına vardım.
You know, when he got really frisky, your daddy'd call out for Merle Travis.
Yerinde duramayacak hale geldiğinde baban Merle Travis'i çağırırdı.
As far as I recall, you don't have a sister. Well, for simplicity's sake, let's just call her my wife.
- Basitleştirmek adına karım diyelim.
Thanks for making that koodle or whatever you call it.
Artık o yemeğe ne diyorsan yaptığın için teşekkürler.
You didn't wait for the police after your heroic 911 call, did you, Russell?
Kahramanvari 911 çağrından sonra, polisi beklemedin, değil mi, Russell?
So, let's examine this 911 call you made from a different perspective for a moment.
Peki, yaptığın bu 911 çağrısını farklı bir bakış açısından inceleyelim bir de.
MAN : - Verified. - You tracked a call into this line for me.
- Bu hatta gelen bir aramayı izlemiştiniz.
This call is for you.
Seni arıyorlar.
- I'll call Dan tomorrow, see if he's got a spot for you.
Yarın Dan'i arayıp senin için yeri var mı diye sorarım.
Hey, uh, why don't you um, why don't you call up somebody for a sympathy fuck?
Şey neden neden birini sevişmeye çağırmıyorsun?
Do you want me to call your mama for you?
Anneni arayayım mı?
And at the risk of repeating myself, kudos to you for taking my recommendation to call my ex-wife.
Tekrarlamış olmayayım ama eski karımı çağırma önerimi uygulaman takdire şayandı.
why didn't you call for help?
Niye yarıdm için çağırmadın?
Allow me to demonstrate something for you that I like to call "La Runkle."
Sana bir şeyi örnekle göstereceğim müsade edersen. Bunun adı "la runkle".
What do I have to do for you to call a doctor?
Doktor çağırman için ne yapmalıyım?
You ever call us in the middle of the night for some bullshit reason like this again?
Gecenin bir yarısı bizi böyle saçma sapan bir neden için mi çağırdın sen?
You can call this number and ask for April Karate.
Bu numarayı arayıp April Karate'yi isteyebilirsiniz.
And I'll be happy to call the police for you this time.
Ayrıca bu defa sizin için polisi aramaktan mutluluk duyacağım.
Hey, uh, the 911 call that Howard made the night that your mother fell, that's not for public record, but you could request it as part of a police investigation.
Annenin düştüğü gece Howard'ın yaptığı 911 araması herkese açık bir kayıt değilmiş. Ama bir polis soruşturması için talep edebilirsin.
Now, listen, I know your family for a long time now from church, and I don't want to have to call them up on account of you giving me any kind of trouble out here.
Dinle beni, aileni uzun zamandan beri kiliseden tanıyorum. Böyle bir şeyden ötürü aileni arayıp seni şikayet etmek istemiyorum. - Durma ara.
I'll have our guys look out for him and if they find him, I will call you.
Onu bulduklarında da, sizi ararım.
- Did she call out for you, Kyle?
- O Kyle, sizin için mi aradın?
Is he on a group or a team you can call upstairs for a meeting?
Toplantı için buraya çağırabileceğiniz bir gruba ya da ekibe üye miydi?
If you don't want to call the police, give me 5,000, I'll go there and buy it back for you.
Polise gitmek istemiyorsan bana beş bin ver. Ben alıp geleyim senin için.
And you got my call, and you came back for me?
- Ben telefon edince, buraya mı geldin?
You might earn some respect. So, do we need 10 call for a backup?
Takviye çağıracak mısın?
It's gonna take time for them to tie it to New York unless you want to call the FBI and help it along, hmm?
Bunun için zaman alacak Onları New York'a kravat Eğer FBI aramak istediğiniz sürece ve hmm, bunu birlikte yardım?
Now you call for backup, right?
Destek çağıracaksın değil mi?
You have to call for backup.
Destek çağırmalısın.
And my phone doesn't work down here, so can you please call him for me Tim?
Burada telefonum çalışmıyor, rica etsem onu arayabilir misin Tim?
call for backup 62
call for help 49
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
call for help 49
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24