English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come here with me

Come here with me translate Turkish

811 parallel translation
! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her!
Son hatırladığı şey seninle kavga ettiği bu yüzden dönüp ona dokunmadığını söyleme!
If you've come in here to bombard me with more of your screwball ideas...
Eğer buraya beni garip fikirlerle bombardıman etmeğe geldinse...
I believe you have come here with the deliberate intention of insulting me.
Bana hakaret etmek niyetiyle kasıtlı olarak buraya geldiğinize inanıyorum.
Come, Toddy, sit down here with me.
Gelsene Toddy, yanıma otur.
Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now?
Austin'e gidene kadar burada mı kalmak istersin? Yoksa benimle şimdi mi gelmek istersin?
Well, if you won't let me stay here, please come home with me.
Burada kalmama izin vermiyorsan, bari benim eve gel.
You go up there and live seven years with my wife, and then if you're still in your right mind, come back down here and tell me about it.
Benim karımla yedi yıl geçirin... eğer aklınızı kaçırmazsanız, gelip bana haber verin.
Come on. Ride up here with me. Let's get on out to the ranch.
- Hadi yanıma geç otur da bir an önce çiftliğe dönelim.
That's what happens to me after my decision to come here... to this land, with these two fools.
Bu topraklara gelmeye karar verdim. Ve şu iki aptalla başıma gelenlere bak.
Here with me, and only to me have you come.
Burada benimlesin ve sadece benim için geldin.
Come and sit over here with me.
Hadi şuraya otur.
Dost thou come here to whine, to outface me with leaping in her grave?
Sızlanmaya mı geldin buraya yalnız, yoksa mezarına atlayıp bana meydan okumaya mı?
Come up here and help me with these.
Gel de bana yardım et.
Come and talk with me here at noon tomorrow.
Yarın öğlen burada buluşalım.
Here, come and sit with me.
Gel, benimle birlikte otur.
You can either stay and talk with Bill here, or you can come with me.
İster burada kalıp Bill'le sohbet eder, ister benimle gelirsiniz.
Come on out here with me and I'll show you.
Haydi, benimle gel de göstereyim.
But I tell you right now, if Caterina wants to come and live here with Marty and me, it's all right with me.
Eğer Caterina gelip Marty ve benimle yaşamak isterse benim için hiç sorun olmaz.
They just had another big fight with your Aunt Caterina, so they ask me if it's OK Caterina come live here.
Teyzen Caterina'yla gene birbirlerine girmişler, bu yüzden mümkünse, Caterina'nın gelip burda yaşamasını istiyorlar.
Why did you come out here with me?
Neden benimle buraya geldin?
Get those clothes dirty with the blood and sweat of dying miners... then come here and lecture me about Christianity.
O giysilerinizi ölen madencilerin kanı ve teriyle kirletin sonra gelip bana Hristiyanlık'la ilgili ders verin.
Don't you see, if they could come here and live with us, then we'd only have one house to run, and you wouldn't have the expense of paying Mrs. Connolly to come and stay with me while you're away and...
Görmüyor musun, buraya gelip bizimle yaşasalardı, çekip çevireceğimiz sadece bir tek evimiz olacaktı, ve sen burada değilken Bayan Connolly'inin gelip benimle burada kalması için... ona ödeme yapmayacaktın
With everybody chasing me, do this, come here, do that.
With everybody chasing me, do this, come here, do that.
It just startled me to come in here and find you sitting with a gun.
İçeri girip, seni silahla otururken görünce şaşırdım.
Now, if you've come here to bargain with me, Mr. Waterbury, you might as well save your breath, because I've set a price and I don't intend to budge.
Şimdi, buraya benimle pazarlık etmeğe geldiysen, Bay Waterbury, nefesini boşa harcama, çünkü ben bir fiyat koydum ve o fiyattan inme niyetim yok.
Come on over here, sit with me, and tell me all about it.
Buraya gel, yanıma otur ve bana her şeyi anlat.
You must come and stay here with me.
Buraya gelip benimle kalmalısın.
The moment he arrived here, he sent me a message just with one word... "Come."
Buraya vardığında bana bir mesaj göndermişti,... tek kelimelik bir mesaj ;
And now you've come here to take from me the one thing I love... to take this poor child away with you!
Şimdiyse siz sevdiğim tek şeyi elimden alacak... zavallı çocuğu buradan götüreceksiniz!
Anyone come, you ain't gonna be in here with me.
Birisi gelirse, Burada benimle olmamalısın.
I wish you'd let me stay here or come with us.
Keşke kalmama izin verseydin ya da sen de bizimle gelseydin.
Come with me, your prayers are being wasted here.
Benimle gel. Duaların burada israf oluyor.
Would you like me to come and stay here with you?
Benim gelip, seninle kalmamı ister misin?
The president has asked me to come here and talk with you.
Başkan buraya gelip, seninle konuşmamı istedi.
You do not come in here and team up against me with her.
Ama buraya gelip iki başınıza bana karşı çıkıyorsunuz.
I'm sure that you would diagnose it as, er, a convenient subconscious attempt for me to come in here and chat with you.
Buraya gelip seninle konuşmak için bilinçaltı bir davranış şekli sergilediğim tanısını koyardın, eminim.
Some village whore asked you to come here with this story and hit me up for support.
Sana köylü hayat kadınları bu hikayeyi anlattırıp çocuk için benden yardım almanızı istedi.
Come over here and help me with this belt.
Buraya gel ve bana bu şerit için yardım et.
Now you come with me and Sergeant Bacon here will see you home in my car.
Benimle gelin, Çavuş Bacon arabamla sizi eve bırakacak.
Here's how I can help you. You come with me as far as the Pacific Coast.
Sana şöyle yardım edebilirim.
Come over here and give me a hand with this thing!
Rafe, Rafe!
Yan Ziqing It's good you're here, come with me
Yan Ziqing burda olman iyi, gel benle
Here, come and sit with me.
Gel, yanıma otur.
If you will come with me, I will see if she is still here.
Benimle gelin, bakalım hâlâ okulda mı?
You didn't come back here with me out of driven passion, did you?
Buraya benimle dönmen ihtirasından başka bir şeyden kaynaklanmıyor, değil mi?
How come with all these empty cells here they'd throw me in with you?
Bu kadar boş hücre varken, senin yanına neden koysunlar ki? Çaktın mı?
Come up here with me, you two.
Buraya, yanıma gelsenize.
Come up here with me.
İkiniz de yanıma gelin.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
Gelmediğiniz taktirde, motorlarınız yok olur, sonsuza dek bu yörüngede kalırsınız.
Tomorrow, when we leave here I want you to come with me.
Yarın, biz buradan giderken benimle gelmeni istiyorum.
I'm wracking my brain here. I'm trying to think of something I've heard that has made me happier, but I just can't come up with a thing. It's just so wonderful.
Beni böyle uçuran başka haber hatırlamaya uğraşıyorum, ama aklıma bu güzellikte bir şey gelmiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]