English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How can i not

How can i not translate Turkish

1,250 parallel translation
How can I not? !
Nasıl düşünmem?
How can I not tell David that I'm seeing Mike?
David'e Mike'la görüştüğümü nasıl söylemem?
How can I not help?
Nasıl yardım etmem?
Well, when I see how this ladder has brought people together, how it has changed America, I mean, how can I not believe?
Bu merdivenin insanları nasıl bir araya getirdiğini görebiliyoruz. Ve tabi Amerika'yı nasıl değiştirdiğini. Yani, nasıl inanmayayım?
How can I not?
Nasıl görmem?
There's only five of you, so how can I not know?
Sadece beş kişisiniz.
How can I not respect that?
Buna nasıl saygı duymayabilirim ki?
How can I not have with all the junk I've been eating lately?
Son zamanlarda o kadar çok sağlıksız şey yerken nasıl almam?
Well, how can I not?
Nasıl yapmam?
How can I not cry?
Nasıl ağlamam?
I'll tell you how you can get hold of Bauer, butyou're not gonna like it.
Bauer'a nasıl ulaşabileceğini söyleyeceğim, ama hoşuna gitmeyecek.
but I do know how they can go wrong because I've been there and believe me, you do not want to live that future no one does.
Fakat nasıl yanlış gideceğini biliyorum. Çünkü oradaydım ve inan bana o gelecekte yaşamak istemezsin. Kimse istemez.
How can I trust you not to touch my stuff?
Eşyalarıma dokunmayacağın konusunda sana nasıI güvenebilirim?
How can it not fit now?
Şimdi nasıI olmaz?
I can't explain right now, but unless you tell me how you feel about me, I may not be here when you get back.
Şimdi açıklayamam, bana şu an nasıl hissettiğini anlatman lazım, belki döndüğünde burda olmuyabilirim.
I'm just not sure how we can stop them.
Sadece onları nasıl durduracağımızdan emin değilim.
I can't tell you how I know this, but she is not opposed to threesomes.
Sana bunu nasıl bildiğimi söyleyemem ama üçlü sekse de karşı değil.
You can question my past, you can question my Iife and my profession, but do not ever question how much I Iove my son.
Geçmişimi, hayatımı ve işimi sorgulayabilirsiniz ama sakın oğluma olan sevgimi sorgulamaya kalkmayın.
I'm not really sure how I can help you, after all this time.
Bunca zamandan sonra nasıl yardım edebilirim bilmiyorum.
I know it happens 10,000 times a day, but... it's really... it's really not possible, is it, when you really... I mean, how can they fly?
Günde 10,000'lerce kez bunu yapıyorlar, ama gerçekte bu mümkün değil, değil mi gerçekten aslında yani, nasıl uçabiliyorlar?
How can I make love to her when she's not at fat camp?
Şişmanlar kampında olmazsa nasıl sevişebilirim?
I know, I know, it's- - Look, I can't explain it but I have to do this. I'm not gonna die, I mean, how bad can the K-13 be?
.. bile bizzat ben, AIDS sahibi yapmadan durmayacağım.
Can I ask how this young man is able to afford not one...
Bu adamın bunların hiç birini yapabilecek maddi kaynağı olmamasına rağmen...
How can you not remember the Kingpin?
Kingpin'i nasıl hatırlamazsın?
Not so much for itself, but as a symbol of what can happen when warnings go unheeded and how I think we all hope to face death when it comes.
Sırf efsanevi bir batık diye değil Titanik uyarılara kulak asıImadığında neler olduğunun ve gitme vakti geldiğinde nasıI gitmeyi umduğumuzun da bir simgesiydi.
How can you not know that?
Bunu nasıI olur da bilemezsin.
How can you say I don't care? I'm not that guy.
Umrumda olmadığını nasıl söylersin?
How can I clean you if you are not dirty?
Pis değilsen seni nasıl temizleyebilirim?
It ’ s not a matter of how old you can become, how long you can go having all your moxy. So I can ’ t answer that.
Sahnede müzisyenler vardı, müziksever bir kalabalık.
I-i think that it's... it's not in our nature. Men, i can see how they could have the urge not to be monogamous.
Yani sadece düşünüyorum da belki de insanın doğası buna uygun değildir.
I'm not sure how long I can take it.
Buna ne kadar dayanırım bilmiyorum.
I'm not interested in getting married... - how can that be?
Evlenmek istemiyorum.
I can only see you if I'm not hurt nor saddened because only then, could I find out what you like and how you think
Canım acımıyor ve acı çekmiyorsam bu sadece seni görebildiğim içindir. Çünkü ancak o zaman senin nelerden hoşlandığını öğrenebilirdim.
But since you do not believe what he wrote, how can you believe what I say?
Ama onun yazdıklarına inanmadığınız için, bana nasıl inanabilirsiniz?
Yeah, well, apparently our little ghosts and goblins are not sleeping, so how can I?
Evet, ama belli ki bizim küçük hayaletlerimiz ve şeytan cücelerimiz uyumuyor, ben nasıl uyuyayım?
We got everything locked down, but I'm not sure how long I can keep it that way.
Her yeri kapattık ama bu ne kadar sürer bilmiyorum.
I may not know how to fly this ship, but I'm sure I can figure out how to crash it.
Bu gemiyi uçuramayabilirim ama eminim düşürmeyi becerebilirim.
I can't tell you how often I've kicked myself for not asking you out.
- Ne demek istiyorsun? O yaz sana çıkma teklif etmediğim için çok pişman oldum.
I'm sorry, can we get back to the band uniforms,'cause on a scale of one to ten, how much do I not wanna let Dave see me like that?
Pardon bando üniformalarına geri dönebilir miyiz çünkü Dave'in beni öyle görmesine yüz üzerinden kaç verirsiniz merak ediyorum?
This is overcooked and cold, and I'm not sure how that can be achieved.
Bu da fazla pişmiş ve soğuk, bunu nasıl başardınız anlayamıyorum.
I mean, how can Dad give me a condom... and then expect me not to have sex in my own room?
Demek istediğim, babam bana bir prezervatif verdikten sonra nasıl olur da odamda seks yapmamamı beklersiniz?
I'm not blaming myself. But how can I allow a strange boy to live in this house?
Kendimi suçlamıyorum. ama yabancı bir çocuğun bu evde yaşamasına nasıl izin verebilirim?
HOW CAN I NOT NOTICE?
Nasıl fark etmeyeyim ki?
I was afraid of you, and now I can talk to you, like how your hair's been looking springy lately, not like the season, like the inside of a mattress.
Sizden de korkardım ama şimdi sizinle her konuda konuşuyorum. Saçınız son zamanlarda çok dağınık diyebiliyorum, tam yataktan kalkmış gibisiniz. Anlıyor musunuz?
I was thinking that if two people can be good in bed... when they're not in the same bed, how hard a conversion could it be?
İki insan aynı yatakta olmasalar da yatakta iyi olabiliyorlarda, bunu gerçeğe dönüştürmek ne kadar zor olabilirdi?
How the fuck can you act so goddamn superior when everyone knows you beat your kids, - Cheated on your wife? - I did not.
Buradaki herkes çocuklarınızı dövdüğünüzü, karınızı aldattığınızı bilirken nasıl böyle üstünmüş gibi davranabilirsiniz?
How can I? It's not like I have it all figured out, I don't.
Ben anlamazken sen nasıl anlayabilirsin?
I think the question is, how can you be with me... when you're so clearly not over her?
Sanırım asıl soru, sen onu kafandan atamamışken benimle nasıl oluyorsun?
How can I lose if I'm not doing anything?
Bir şey yapmıyorsam, nasıl kaybederim?
If I'm not here on a Tuesday and we're not open on a Tuesday and today is Tuesday and I'm standing here, then how can it be?
Eğer ben Salı günü burada değilsem... ve Salı günü açık değilsek... ve bugün Salı günüyse ve ben burada duruyorsam, o zaman bu nasıl oluyor?
Tell me something if I'm not supposed to do this, Paul then how is it that I can?
Eğer bunu yapmasaydım, Paul nasıl yapabilirdim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]