English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You got a date

You got a date translate Turkish

436 parallel translation
- You got a date with somebody, huh?
- Başka biriyle randevun var.
- You mean you got a date with him?
- Yani onunla randevun mu vardı?
- You got a date?
- Biriyle misin?
- You got a date?
- Randevun falan mı var? - Evet.
You got a date.
Sen randevuna hazırlan.
That's nice, because you got a date.
Çok iyi Barbella, çünkü bir randevun var.
You got a date.
Anlaştık.
- You got a date?
- Bir randevun mu var?
You got a date.
On iki ay sonraya bir randevu kaptın.
Why, you got a date somewhere?
Hayırdır bir randevun mu var?
- You got a date?
- Yoksa şehirde bir bayanla randevunuz mu var?
You got a date with me tonight.
Bu gece benimle bir randevun var.
- You got a date?
- Randevun mu var?
You got a date.
Bir randevun var.
Alright, you got a date.
- Peki anlaştık. - Tamam.
It's already 12 days! What am I, damn, damn you got a date line?
Burada ne işletiyoruz?
You got a date?
- Randevun mu var?
No kidding, Biff. You got a date?
Demek bir kızla randevun var, Biff!
Tell him something nice. Say you got a date with Oliver tomorrow.
Yarın Oliver'le yemek yiyeceğini, mesela.
- You got a date, Collins?
- Randevun mu var Collins?
Sure. You got a date.
Bir randevun var.
The next New Year's Eve, if neither of us is with anybody, you got a date.
Gelecek yılbaşı, eğer ikimiz de başkasıyla değilsek, yine buluşuruz.
You've got a date with that Jock Warriner, I'll bet.
Bahse girerim Jock Warriner'la buluşacaktır.
I've got a date with a lady in a few minutes... and you know the old saying :
Bir hanımla randevum var. Ünlü deyimi bilirsiniz... "İki kişinin olduğu yerde, beşinci kalabalık yapar."
You've got a date with a chorus girl, I suppose.
Sanırım revüden bir kızla randevun var.
Looks like you've got a date with five million von bricks.
Beş milyon "von" tuğlayla randevun var gibi, hatırladın mı?
Just because it's New Year's Eve and you haven't even got a date...
Sırf yeni yıl arifesi ve bir flörtün bile yok diye...
We haven't got a date and I haven't made any plans, so why don't you just run along.
Buluşmayacaktık ve başka planım yok o yüzden niçin gidip partiye katılmıyorsun.
Well, you got yourself a date.
Kendine bir randevu ayarladın.
I got the starting date. ln two weeks you leave for Veracruz.
- Bugün başlayacağım İki hafta içinde Veracruz'a gidiyorsun
- You can't call off a date when your wife's got a new dress and I've booked a table.
Karın yeni bir elbise almış ben de bir rezervasyon yaptırmışsam,.. ... o buluşmayı son dakikada iptal edemezsin.
Hey, Marty, Leo and me, we got a date with these two nurses tonight, you know?
Hey, Marty, Leo ve benim bu gece o iki hemşireyle randevumuz var.
Well, you've got a date.
İyi, bir randevun oldu.
Come home early tonight even though you've got a date
Bir randevun olsa bile akşam eve geç kalma.
If you've got a date tonight, I hope he'll forgive the delay.
Akşam randevunuz varsa umarım arkadaşınız gecikmenizi bağışlar.
Try to cross me, and I promise... you've got a date upstairs With your boss... for free.
Beni kandırmaya çalışırsan, yemin ederim seni gökyüzündeki patronunun yanına yollarım. Hem de ücretsiz.
You've got a date with Marina at 3 : 00 on the 10 of September, don't forget.
10 Eylül saat üçte Marina'yla randevun var.
You know I got a date!
Biliyorsun ki, randevum var!
- How you know that he's got a date?
- Buluşmaya gittiğini nereden biliyorsun?
- What do you got, a date?
- Randevun mu var?
I remember the last thing that you've got a date set up, it's a great girl...
En son çıktığım kızı hatırlıyorum. Harika biriydi.
You can not come, because you do not got a date.
Bir yere kadar gidip geleceğiz.
Did I tell you guys that I've got a date with Carol Heathrow tomorrow night?
Yarın akşam Carol Heathrow'la randevum olduğunu sizlere söylemiş miydim?
Now, I got you a date, didn't I?
Sana randevu ayarladım, değil mi?
You've got a date with the second-prettiest girl in Foxfield.
Foxfield'deki ikinci en güzel kızla randevun var.
If I let you out, Mom will ground me, and I've got a date with Andy.
Sizi dışarı bırakırsam, ceza yerim. Andy'le randevum var.
I'm telling you, I don't need a contest to win this date'cause I got juice!
Sana söylüyorum, randevu için yarışmaya ihtiyacım yok çünkü bende uygun elektrik var!
Get a little older, you got to work harder, or date uglier.
Ama buna gözü kapalý güvenemezsin Yaþlandýkça ya daha çok çalýþman gerekir ya da daha çirkinlerle çýkman.
- Bagley, you have got to give me a date.
Bagley, bana bir tarih vermelisin.
You've got a date with an accountant. 9 : 30 tops.
Muhasebeci ile çıkıyorsun. En geç 9 : 30'da buradasın.
I got married so I could stop dating, so still dating is not a big incentive since the last thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Ben buluşmayı bırakmak için evlendim, bana cazip gelmiyor. Yapmak istediğim en son şey beni sevmesi gereken karımla buluşmak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]