English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You got a family

You got a family translate Turkish

469 parallel translation
You got a family?
Aileniz yok mu?
Have you got a family?
Ailen var mı?
Have you got a family estate, sir?
Aile araziniz var mı?
You got a family.
Bir ailen var.
You got a family-size?
Aile boyu olanlardan yok mu?
You got a family?
Bir ailen var mı?
- but I also know you got a family and kids...
-... ama bir ailen ve çocukların da var.
- Have you got a family?
- Ailen var mı? Evet.
You got a family?
Ailen var mı?
You got a family over there?
- Orada ailen var mı?
Look, you got a family?
Tamam, aileniz var mı?
You got a family.
Senin bir ailen var.
And they're dying to shoo us men off... so they can find out if you and Gil have got a family on the way.
Ve bir an önce bizden kurtulmak için can atıyorlar, böylelikle bir ailenin - yolda olup olmadığını öğrenecekler.
That's a nice family you've got, Joe.
Güzel bir ailen var, Joe.
You're a liar! You probably got to be a major because your family had influence!
Sen muhtemelen ailenin etkisi yüzünden büyük bir yere geldin.
Why, Mr. Lippencott, llI have you know... that we come from a very fine old Ohio family... and youve got a lot of nerve thinking what youre thinking.
Bay Lippencott, şunu bilmenizi isterim biz terbiyeli Ohio ailesinden geliyoruz düşündüğünü düşünmen için bayağı cesur olman gerek.
Mario, if he got married again, would you start him in a store like the rest of the family?
Mario, yeniden evlense ailenin kalanı gibi onu da dükkanda çalıştırır mısın?
Well, Davy, I I just ain't got, you know, your way of putting things into... into words, but I got a fine family.
Evet, Davy, ben... Nasıl anlatacağımı bilmiyorum, söz bulamıyorum, ama... İyi bir ailem var.
I've got a family to support, you know that.
Biliyorsunuz bakmam gereken bir ailem var.
That's a nice ready-made family you've got, Mr. Glouver.
Kendinize hoş bir hazır aile bulmuşsunuz Bay Glouver.
But you've got a beautiful house in Kahala, and a family.
Fakat Kahala'da çok güzel bir ailen var ve bir ailen.
You've got brothers around You're a family man
Etrafında kardeşlerin var, senin bir ailen var
I hear you got a real nice family.
Güzel bir ailen olduğunu duydum.
You've got a nice family, ma'am.
Güzel bir aileniz var.
It's all right for you - you haven't got a family to keep.
Sana göre hava hoş. Bakman gereken bir ailen yok.
You've got a family to support, kid, your clad and Maggie.
Bakman gereken bir aile var evlat, baban ve Maggie.
It'd be a dark stain on my name if you got the impression... that my entire family was like that.
Eğer benim bütün ailemin böyle davrandığını düşünürseniz..... alnıma kara bir leke sürülmüş olur.
You used the reward that you got... to start raising a family.
Aile kurmak için... aldığın mükâfatı kullandın.
Bet you don't know, I've got a family. I've got three children!
Üç çocuğum var!
You shouldn't have got mixed up with a family like ours.
Bizim gibi bir aileye karışmamalıydınız.
Well, I'd just like to say, my lord, that I've got a family a wife and six kids and I hope very much you don't have to take away my freedom because...
Söylemek istediğim, lordum, bir ailem var bir karım ve altı çocuğum var ve özgürlüğümü elimden almayacağınızı umuyorum çünkü...
Got a family of your own, have you?
- Kendi ailen var mı?
Never thought his son... would be tucking a fortune away into his pocket then. Family reminiscence, no matter how touching, is something we just haven't got time for at the moment, do you mind?
Aile hatıraları, ne kadar dokunaklı olursa olsun şu anda pek vaktimiz yok, zahmet olmazsa?
Well, Ingalls family as soon as you get done soaking'your feet, we got a wagon to unload.
Evet, Ingalls ailesi, ayaklarınızı suya sokmanızı bitirdikten sonra boşaltmamız gereken bir vagon dolusu eşya var.
- Because you've got a family.
Senin ailen var.
You got a home, car, businesses, family.
Bir evin, araban, işin, ailen var.
You gotta help me, man. I got a family.
Bana yardım et, bir ailem var.
CLIFF... YOU'VE GOT A BEAUTIFUL FAMILY.
Cliff... harika bir aileye sahipsin.
You got a hell of a nice family there.
Çok tatlı bir ailen var.
If you've got no family, don't take a job from a man who does.
Ailen yoksa ailesi olan birinin işini elinden almamalısın.
You ´ ve got a lovely family, and I ´ m a goddamn amalgam!
Senin harika bir ailen var, ve ben kahrolası bir amalgamım.
They're still messed up. I hate to say this, but you got a fucked-up family.
Bunu söylemekten nefret ediyorum ama boktan bir ailen var.
I GOT A WIFE AND A FAMILY I'M NOT WITH, DICKY, BUT YOU DON'T HEAR ME COMPLAINING. [VIDEO GAME SOUND EFFECTS]
Benim bir eşim ve ailem var sana katılmıyorum, Dicky, ama beni yakınırken duymuyorsun.
- You got a weird family.
- Esrarengiz bir ailen var.
You used to Run free over. I got a family I got to get back to, pat.
Özgürce at koşturduğun o vahşi kırlar yok artık.
Listen, I don't know if you have a family... but Joey's got a daughter.
Dinle, ailen var mı bilmiyorum... ama Joey'nin bir kızı var.
I got a family to feed man, you know?
Bakmam gereken bir ailem var!
You got a real nice family here.
Harika bir aileniz var.
You've got a beautiful family, sir.
Güzel bir aileniz var efendim.
I know you're this career-fiend, but I've got a wife and family.
Kariyer düşkünü olduğunu biliyorum, ama benim karım, çocuğum var.
You've got a wonderful family, Homer.
Harika bir ailen var, Homer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]