English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You got a name

You got a name translate Turkish

671 parallel translation
Have you got a name for her I haven't got?
Onun için bir isim yokmu?
- You got a name?
- Bir adın var mı?
- Well, you got a name?
- Adın ne?
I figure you got a name, boy.
Sanırım bir adın vardır, delikanlı.
You got a name, haven't you?
Bir ismin var değil mi?
- You got a name?
- Adın ne senin?
- You got a name?
- Bir adın varmı?
You got a name, boy?
Bir adın var mı, evlât?
You got a name?
Adın ne?
- Have you got a name, cop?
- Bir adın var mı? - Cates.
- Hey, have you got a name?
- Hey, bir adın var mı?
You got a name for it?
Bir ismin var mı evlat?
I know this is a stupid time to ask, but... have you got a name?
Bunu sormak için çok salakça bir zaman olduğunu biliyorum ama, bir adın var mı?
You got a name?
Bir ismin var mı?
- You got a name?
- Adın ne?
You got a name?
Adını biliyor musun?
YOU GOT A NAME?
Senin bir adın var mı?
No. - You got a name?
- Bir ismin var mı?
You've got a name, haven't you?
Bir adın var herhalde, değil mi?
- No, ma'am, I got a name for it if you'll give me your permission.
- Hayır, ben koydum izninizle tabii.
You not only got a pretty name, Mr. Sweet.
Sizin sadece güzel bir isminiz yokmuş, Bay Sweet.
If you got any squirts around here that want to make a big name for themselves, cool them off before we run into any trouble.
Burada kendine isim yapmak isteyen birilerini görürsen başımız belaya girmeden onları sakinleştir
Well, of course I got a last name, what do you think I am?
Evet, tabii ki bir soyadım var, ne zannediyorsun beni?
Am I supposed to die because you've got a big name around here?
Unvanın çok büyük diye burada ölecek miyim yani?
When you think that last week I was nobody... and this week I've got my name on that big sign... and dancing in a place like this where everybody's somebody.
Geçen hafta ben hiç tanınmıyordum ve bu hafta adım o büyük tabelada yazılı ve bir sürü bilinen kişiyle böyle bir yerde dans ediyorum.
I got them to name a plane after you and your picture taken... with generals and colonels and everything.
Bir uçağa senin adını verdiler, generaller ve albaylarla resim çektireceksin.
You know, I got a name for this valley.
Bu vadiye bir isim buldum.
I've got a name, you know.
Benim de bir adım var.
Princess, you got a big name to protect.
Kendine bak.
My dear Marquis, you haven't got a penny to your name.
Benim sevgili Marki'm, adına tek kuruş sahibi değilsin.
It'd be a dark stain on my name if you got the impression... that my entire family was like that.
Eğer benim bütün ailemin böyle davrandığını düşünürseniz..... alnıma kara bir leke sürülmüş olur.
You got yourself a name as a bad man with a gun.
Silahlı kötü bir adam olarak isim yapmışsın.
We've got a note of your name and address and you won't get off so easily next time.
Adını ve adresini not aldık. Bir daha ki sefere böyle kolay gitmeyeceksin.
Just a minute. Before I give you a name, I've got to find him...
Size bir isim vermeden önce onu bulmalıyım...
Nobody's holdin'. - I got a name for you.
- Sana bir ad vereceğim.
You got an E on your name?
Burada "a" var.
Listen, you got a middle name?
Baksana, senin göbek adın var mı?
You've got a chance to make a name for yourself, posthumously.
Ünlü olma şansını yakaladın. Öldükten sonra tabii.
My mother's a comic, and I got out of the service and I changed my name, you know.
Annem komedyendi, donanmadan ayrıldım ve adımı değiştirdim.
If just one person says no especially a guy like you. You're respected. You got a big name.
Birileri hayır diyebilirse eğer....... özelliklede senin gibi saygı duyulan ve büyük bir ismi olan birisi.
Got a horse, have you? What's his name?
Bahislik at mı var?
You got a funny name, kid.
Komik ismin var, çocuk.
But unless you got a signed legal warrant... for every name on that death list... stay out of my county.
Ama elinizde imzalanmış yasal bir... ölüm listesi olmadığı sürece... kasabamdan uzak durun.
I've got a pet little theory about that. You see, if you go back in history and take every president, you'll find that the numerical value of each letter in their last name was equally divisible into the year in which they were elected.
Geçmişe dönüp tarihteki tüm başkanlara bakacak olursanız soyadlarındaki harflerin rakamsal değerinin seçildikleri yıla..
You got a name?
Bir adın var mı?
That's all you got's a name?
Sadece bir isim mi var elinde?
- You got a first name?
- Bir adın var mı?
No, you got a middle name?
- Göbek adın var mı?
Do you think just because you Dracs got a lineage 200 miles long, you can blah, blah this name and blah, blah that name?
Sırf Drac'lerin 200 km sülalesi var diye sanıyorsun ki...
You've got a new face, new fingerprints, even a new name.
Şimdi yeni bir yüzün, yeni parmak izlerin ve yeni bir ismin var.
I got a new last name for you, too.
Yeni bir soyadı da buldum sana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]