English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You got a plan

You got a plan translate Turkish

599 parallel translation
Have you got a plan?
Bir planın var mı?
- Have you got a plan?
- Bir planın var mı?
- You got a plan of the castle?
- Sende şatonun haritası var mı?
Not if you got a plan that will get you north to the people they call Abolitionists.
Seni kuzeye götürecek bir planın olursa Özgürlükçü dedikleri insanlara.
- You got a plan?
- Bir planın var mı?
If you got a plan, Jack, you better be letting me in on it.
Bir planin varsa Jack bana da söylesen iyi olur.
Uncle Jack... I know you got a plan, but don't you think you ought to fill me in? Here, you might need this.
Jack Amca... bir planin oldugunu biliyorum.
You got a plan?
Bir planın var mı?
- You got a plan, once we go inside?
İçeri girdikten sonrası için bir planın var mı?
But Bobby, why would you have a plan if Sir. John hasn't got one?
Lakin Bobby, şayet Sör John'ın bir planı yoksa, neden plan yapıyorsun?
Have you got some kind of a plan, Grandma?
Planladığın bir şeyler mi var büyükanne?
We haven't got a date and I haven't made any plans, so why don't you just run along.
Buluşmayacaktık ve başka planım yok o yüzden niçin gidip partiye katılmıyorsun.
What if I were to tell you that I've got a plan worked out to get it all?
Ya sana, tümünü ele geçirecek bir planım olduğunu söylersem?
You know the boss's orders, he's got a plan on Scalise.
Patronun emirlerini biliyorsun, Scalise için planları var.
You got a good plan?
Bir planın varmı?
That means you've got a plan.
O halde bir planın var.
I like to swing like you but you ain't got a plan here.
Parayı ben de isterdim ama ortada plan yok.
This fellow figures that he's got a plan so clever... that it doesn't make any difference what you do.
Bu adam planının çok zekice olduğunu düşünüyor. Yaptığınızın hiçbir fark yaratmayacağı bir plan yani.
Maj. Kong, you'll think this is crazy, but I just got a message from base coded Wing Attack Plan R.
Binbaşı Kong, bunun çılgınlık olduğunu düşünebilisiniz, ama üsden gelen mesaj Kanat Hücum Planı R olarak deşifre oluyor.
I called this meeting because I thought you got a new plan.
Yeni bir planın olduğunu düşündüğüm için bu toplantıyı ayarladım.
Superintendent, you've got a plan.
Superintendent, you've got a plan.
Then... you've got a plan?
O zaman... bir plânın var mı?
If you've got a plan, go ahead, and with every blessing.
Bir plânın varsa, devam et. Dualarımız seninle.
Last time we met, Colonel Cai and I were going to tell you about a plan and "A" camp 107 got hit.
Son buluştuğumuzda, Albay Cai ve ben sana bir plandan bahsediyorduk ve "A" kampı 107 vuruldu.
I've got a plan. It's fine for you... because you talk in class, but I can't wait that long!
Çünkü, sen sınıfta konuşursun, ama ben o kadar bekleyemem!
The moat there is solid situation is unclear We have to plan again Our troops retreated, you've got to have a plan
Hendek çok sağlam Durum ise bulanık iyi plan yapmalıyız birliklerimiz geri çekildi, plan için zamanımız olacak mı?
You've got a twenty-year plan like the government. - What's so bad about it?
Hükümet gibi, 20 yıllık bir planın var.
We both got only a Bat Blade I realized later... you've plan on Ximen Luoye
Çünkü her birimizde sadece bir kılıç vardı Sonradan gördüm ki... Ximen Luoye'den kılıcı almayı planlıyormuşsun
So you've got a plan.
Planın mı var?
Yeah, well, anyway, just stay put because we've got a plan and we're gonna prove you're innocent.
Tabi, haklısın. Neyse, sadece sakin ol çünkü senin masum olduğunu ispatlayacağımız bir planımız var.
Listen, I got a plan... that's going to get you in solid with the love of your life, and at the same time... achieve the grandest form of retribution against the guy who kicked your ass.
Dinle, bir planım var hem hayatının aşkına kavuşmanı sağlayacak, aynı zamanda da kıçına tekmeyi basan heriften görkemli bir intikam almanı sağlayacak.
Listen, I told you, I've got a plan.
Dinle, sana söyledim. Bir planım var.
You've got a plan. I want to know now, or I swear...
Senin bir planın var, bilmek istiyorum.
You took a month to plan it, and what have you got to show for it?
Plan yapman bir ay sürdü, peki elle tutulur ne yaptın?
I got a foolproof way to get rid of this asshole, and you're jeopardizing everything!
Bu eşşolusundan kurtulmak için bir planım vardı, her şeyi tehlikeye atıyorsun!
- You guys got a plan for this?
- Bir planınız var mı çocuklar?
I got a plan. You want the smack, right?
Malı istiyorsun değil mi?
I've got a good game plan for you.
- Size iyi bir oyun planı yaptım.
You know we got a very good health plan?
Harika bir sağlık sigortamız var.
Apparently, you got a million-two built up in equity on Sam's Sportswear, another 350,000 in your pension plan.
Sam spor kıyafetleri şirketin iki milyon eder. Emeklilik fonunda 350 bin dolar.
However, you've got a million-two built up in equity in your business, another 350,000 in your pension plan.
Ancak şirketinizin değeri iki milyon dolar eder. Emeklilik fonunuzda 350 bin dolar var.
You've got a plan?
Bir planın var mı?
I've got a plan. Now, you know what they have at reunions, don't you?
o sana sevgi gösterisiydi.
I bet you've already got a plan.
Senin bir planın var.
Now, we got to make a plan to get that boy to kiss you.
Şimdi, o çocuğun seni öpmesini sağlamalıyız.
I still say you've got a hidden agenda, lady.
Yine de diyorum ki, gizli bir planın var, Bayan.
- You got a dental plan?
- Diş bakımı planın var mı?
Hey, man, you all got a better plan?
Daha iyi bir planınız var mı?
ALL RIGHT, YOU GOT A BETTER IDEA, SOME BRILLIANT PLAN TO SAVE EVERYBODY?
Pekala, herkesi kurtarmak için iyi bir fikrin yada parlak bir planın var mı? Söyle de duyalım.
I hope you got a good early-retirement plan.
Umarım erken emeklilik için planların vardır.
- You've got a plan?
Planın mı var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]