English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You got it backwards

You got it backwards translate Turkish

83 parallel translation
You got it backwards.
Dinle. Ters taraftan üflüyorsun.
I think you got it backwards.
Geri çekersin diye düşünüyorum.
Oh, you got it backwards, Bobby.
Ters anladın.
You got it backwards.
Tam tersi.
See, I think you got it backwards, buddy-boy.
Durumu ters anladın şeker çocuk.
- I thought we were done playing games. - I did too. She said you got it backwards.
Yalan söylediğini iddia ediyor.
No, you got it backwards, RockefeIIer.
Hayır, yanlış anlattın, Rockefeller.
You got it backwards.
Tam tersini düşün.
Hey, it's a nice show, guys, but you got it backwards.
Bu iyi bir fikir. Güzel gösteri millet, ama ters bakıyorsunuz.
Let me tell you : you got it backwards!
Bence tam tersi!
You got it backwards.
Yanlış anlamışsın.
"You got it backwards, chum."
"Geri çekmelisin, dostum."
You got it backwards there, Pablo, ride the pink elephant, baby... because it's your only defense against Emily Gilmore...
- Hayır, yanlış anladın Pablo. Bulutların üstüne uç bebeğim çünkü bu Emily Gilmore'a karşı tek savunman.
In fact, you got it backwards.
Aslında tam tersi oldu.
- You got it backwards.
- Ters tutuyorsun.
Actually, you got it backwards.
Aslında, sen olayı yanlış anlamışsın.
You got it backwards, kid.
Tersten gidiyorsun, evlat.
And I think you got it backwards.
Ama sanırım tam tersi.
No, no, you see, you got it backwards.
Yo, yo, gördün mü bak, ters anladın.
I think you got it backwards there, buddy.
Seni orada durdurmalıyım, dostum.
Except you got it backwards.
Geriye doğru yapman, dışında.
Man, you got it backwards.
Adamım, işte orada dur bakalım.
It's stunning but haven't you got it on backwards? And the hair.
Müthiş, ama geriden bağlamamış mısınız?
You've got it backwards, even for Wilkes-Barre.
Tersten anlamışsın.
No, you've got it all backwards.
- Hayır, her şeyi baştan almalıyız.
You got it ass backwards.
Tamamen ters söyledin.
Fruitcake, you got it on backwards.
Salak, ters koyuyorsun.
You got it all backwards, because this is a community.
Hayır, değil. Olayı farklı yönden alıyorsun... çünkü burası bir cemiyet.
- You've got it backwards.
- Galiba beni yanlış anladın.
You've got it all backwards. Here. Find our place.
Al, sayfasını bul.
You've got it all backwards, people.
Her şey tersine, millet.
Wait, I think you've got it backwards.
Bekle. Bence tersini söylemeliydin.
- No, you've got it all backwards.
Hepsini yanlış anladın.
- No, you've got it all backwards.
Hayır! Tanrı aşkına.
You've got it backwards.
Bu senin mirasındır.
You got it backwards.
Greg Butters mı?
No, no, no! You got it backwards.
Ters anladın.
You got it backwards, man.
- Yanlış anlamışsın.
- I'm afraid you got it all backwards.
Ne yazık ki tersinden anlamışsın.
You've got it backwards.
Yanlış anladın.
You got it backwards, paul.
- Yanlış anladın, Paul.
You've got it all backwards.
Sen hikayeyi tersinden anladın.
- You've got it backwards.
- Ters anlamışsın.
Oh, you've got it backwards, darling.
Tam tersi hayatım. Onlar benim adamlarım.
Man, you got it all backwards.
İstediğini aldın ve onu öldürün.
You've got it all backwards, Sean.
Her şeyi yanlış anladın, Sean.
You got make it more exciting. Do it backwards.
Bunu daha heyecan verici yapmalısın, Geriye doğru yap bunu.
No, I think you've got it backwards.
Hayır, geçmişe bakman gerek.
You've got it backwards.
Geçmişte seninde bir işin vardı.
You are a good man, Sam Wright, and I'm so glad God gave you to me but I think you've got it backwards, baby.
Sen iyi bir adamsın, Sam ve Tanrı'ya senin için hep şükür ediyorum ama bence sen bu işi anlamamışsın, tatlım.
You got it ass backwards.
Her şeyi ters anlamışsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]