English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You got it bad

You got it bad translate Turkish

332 parallel translation
You got it bad.
Durumun fena.
What's the matter, Pop, you got it bad?
Ne oldu, kötü bir şey mi var?
You got it bad.
Kötü vurulmuşsun.
You got it bad.
Amma söyledin.
You got it bad.
Kötü durumdasın.
Can you imagine how bad it would be if they got together like you wanted them to?
Senin dediğin gibi olsaydı neler olurdu bir düşün.
You sure got it bad.
Gerçekten aşıksın.
I don't care whether it's bad luck or not, I've got to see you before the wedding.
Uğursuzluk falan umurumda değil, düğünden önce seni görmem gerekiyor.
You two got it bad, huh?
Siz ikiniz fena tutulmuşunuz.
It was after that it got bad, if you understand me.
Durum sonraları daha kötüleşti, eğer beni anlıyorsanız.
It's just a bit of bad luck you've got to take.
Bunu yalnızca bir talihsizlik olarak kabullenmelisin.
- You've really got it bad, haven't you?
- Gerçekten halin berbat, değil mi?
Sounds like you've got it bad.
Kötü birşey sezdin.
You busted off a jaw tooth, and it got to hurting so bad I had to go to the barber and have him dig out the rest of it.
Dişlerini kırmıştın ve o çok kötü durumdaydı ben geldiğimde... Berber onu rahatlatmak için kazıyordu ağzını.
Don't tell me you don't know that she's got it real bad for Alex.
Alex konusunda Amy'nin neler hissettiğini bilmediğini söyleme bana.
- Boy, you really got it bad.
- Bak şimdi gerçekten çuvalladın.
Maybe you did feel bad about the way Ritchie got it.
Belki Ritchie'ye olanlarla ilgili kendini kötü hissettin.
You have got it bad, haven't you?
Çok acı çekiyorsun, değil mi?
It was a bad bargain. You got me in a weak moment.
O gün beni zayıf anımda yakalamıştın.
You're the Captain and it would be bad if you got sick too.
Siz kaptansınız. Sizin de hastalanmanız hiç iyi olmaz.
You've got it bad. Look. You see?
Gördün mü, güneşte çok kalmış.
You can say that again. He's got it bad.
Belli ki aşık.
Well, thanks I missed it You know, that's my trouble I got a bad memory
Teşekkürler. Özlemiştim. Benim sorunum da bu.
Don't feel so bad, Mr. Lomax you got rich once, you can do it again.
Bu kadar kötü hissetmeyin, Bay Lomax bir kere zengin oldunuz, yeniden başarabilirsiniz.
You haven't got it that bad.
Üzülecek kadar kötü bir durumun yok.
You got to want to win so bad you can taste it.
Başarıyı tadabilmek için onu çok fazla isteyeceksin.
It's bad enough we got transferred up here... without you bullshitting all night.
Sen bütün gece saçmalamasan da... buraya gönderilmemiz yeterince kötü zaten.
Hey, pop, you want it so bad ; you got it.
Babalık, o kadar çok istiyorsan senin olsun.
But when you got in the movie house, man, it was bad.
Αma ο sinemaya girdiğinde durum kötüydü.
Now remember when things look bad, and it looks like you won't make it then you got to get mean.
Simdi unutmayin isler kötü giderse, yitirecegimizi anlarsaniz acimasiz olmalisiniz.
I've got a bad back. What're you going to do with it?
Bununla ne yapacaksın?
You've got a twenty-year plan like the government. - What's so bad about it?
Hükümet gibi, 20 yıllık bir planın var.
You've got the DTs so bad... you could thread a sewing machine with it running.
O kadar kötü durumdasın ki ancak bir dikiş makinesiyle yarışabilirsin. Teşekkür ederim.
It's bad enough you got to be here.
Burada olmamız yeterince kötü.
It's got lots of stuff in it that's bad for you.
İçinde senin için zararlı bir sürü şey var.
Charlie, you have got to control this thing because it's a bad thing, you understand me? A bad thing.
Charlie, bu şeyi kontrol etmelisin çünkü bu kötü bir şey, kötü bir şey.
You mean to tell me you got to be 9 years and 4 months old... and nobody told you it's bad luck... to rock a rocking chair with nobody in it?
Yani 9 yıl 4 ay yaşın var ve sallanan sandalyeyi boşken sallamanın uğursuzluk getirdiğini hiç kimse sana söylemedi mi?
It was your idea. All right, I got some good news and some bad news for you.
- İyi ve kötü haberlerim var..
But I got to hand it to you, that bullet-dodging number wasn't bad.
Fakat itiraf etmem gerekir ki şu kurşundan kaçma numaran hiç fena değildi.
You know, it's bad enough you lied to me about winning the money, but, Al, these are the only friends I've got.
Biliyor musun, para hakkında yalan söylemen yeterince kötü fakat Al, bunlar sahip olduğumuz tek dostlarımız.
Add all that up. I don't know what the fuck it means but you got some bad-ass perpetrators and they're here to stay.
Ne anlama geldiğini tam olarak bilmiyorum..... bir grup suç makinesiyle karşı karşıyasınız..... ve kalıcı gibi görünüyorlar.
You got to know where something is even if it's bad shit. I mean, half a million bucks!
Kötü mal bile olsa nerede olduğunu bilirsin sen.
Or, if you've got it bad enough, the same woman.
Ya da çok kötü darbe yediysen, aynı kadından.
You're pretty good, it's too bad you don't follow the rules.
Yaprağı ağzına aldığın gibi yarrağı da iyi alıyon mu göt?
I KNOW HOW BAD YOU GOT IT, MRS. GUTHRIE.
Ne durumda olduğunuzu biliyorum, bayan GUTHRIE.
It's bad enough he's got you doing karate.
Size karate öğretmesi yeterince kötü.
All you got to do is want it... bad enough.
Çok fazla istemen yeterli.
You know, no matter how bad it ever got with me and Rita, at least I knew she had real feelings for me.
Rita'yla aramız ne kadar kötü olursa olsun hiç değilse bana karşı... gerçek duygular beslediğini biliyordum.
But if there's something you need bad and you ain't got the money it's okay to take a loaner on the item.
Ama bir şeye çok ihtiyacın varsa ve paran yoksa o zaman ödünç alabilirsin.
It just got 12 times as bad, fuck you!
12 kat daha kötü! Siktirin gidin!
All you got to decide is how bad you want it.
Senin sadece ne kadar istediğine karar vermen gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]