English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You got one

You got one translate Turkish

8,469 parallel translation
Yeah, if you got one.
Evet, varsa tabii.
- Oh, you got one.
- Bir tane attın.
No? I'll take a beer though, if you got one.
Varsa bir biranızı alırım ama.
No one was at the house when you got there, right?
Gittiğinizde evde kimse yoktu değil mi?
I leave for one minute, you got some boy-child up in here sniffing your drawers.
- Bir saniyeliğine gidiyorum hemen odana çekmecelerini karıştırsın diye bir oğlan alıyorsun.
Is this the one in your patrol car or the one you got in your truck?
Devriye aracındaki telsiz mi, yoksa kamyonetindeki telsiz mi?
I had one, but it got tooken away from me at school. How about you?
- Bende eskiden vardı ama okulda elimden almışlardı.
But you've got to know you're not the only one that suffered in this.
Fakat bilmelisin ki bu durumdan tek acı çeken sen değildin.
Chester's got a lot of motherfucking girlfriends and you are definitely not one of them!
Chester'ın bir sürü kız arkadaşı var ve senin onlardan biri olmadığın kesin!
But I got you one.
Ama ben sana bir hediye aldım.
You got the last one.
Demin sen aldın.
You probably got one of them "photogetic" brains or some shit, huh?
Resimli hafızan falan da vardır senin şimdi.
How many products did you use? so I just kept trying new styles. with the one that got the most votes ever last week... plastic? I did all of these things!
Tüm bu kurallara uydum!
One, you can't prove that you got those log books from the church.
Bir, kliseye gelenlerin, kayıt defterlerine sahip olduğunuzu ispat edemezsiniz.
Unlike most folks, you've actually got one.
Çoğu insanın aksine senin ordun var.
Do you got one in the car?
- Arabada var mı?
Frank got the number one answer for every single question, so you only need five points to win the game.
Frank zaten soruların en popüler cevaplarını verdi. Senin tek yapman gereken oyunu kazanmak için gereken 5 puanı almak.
You used to be one of them. So, what got said?
Sen de onlardan biriydin yani.
The one thing you got going for you in this life is that job.
Bu hayatta iyi şeyler almanı sağlayan tek şey bu iş yani senin.
They got it in their heads they no longer needed me, and in one afternoon, you destroyed whatever reputation they felt they'd been building, thereby saving me from the incumbent messiness of betrayal.
Ama sonra bana ihtiyaçları kalmadığını düşündüler. Ve bir gün, yarattıkları bütün itibarı yok ettin. Böylece beni ihanet etme zorunluluğundan kurtardın.
No-one was shooting before you got here!
Siz buraya gelmeden önce kimse ateş etmiyordu!
Er, you got a better one? Yeah!
- Daha iyi bir fikrin var mı?
But just one little thing needs to go wrong, and you've got a tinderbox where everyone's holding matches.
Fakat tek bir şey yanlış giderse, kibrit kutusundaki herkesin elinde ateşlenmeye hazır bir kibrit görürüz.
You got a little one in there.
Eğer Orada küçük bir tane var.
( Ariana Grande's "Problem" begins ) ♪ I got one more problem with you, girl ♪
# Sen olunca bir sorunum daha var kızım #
♪ There's a million yous, baby boy, so don't be dumb ♪ ♪ I got 99 problems, but you won't be one ♪
# Senden milyonlarca var oğlan çocuğu, aptal olma # # 99 tane sorunum var, onlardan biri olmayacaksın asla #
Well, hey, before you pack up, you know, I'm just not quite as sure as you that we got this one locked down yet.
Toplanmadan önce bilirsin işte, ben hallettiğimizden senin kadar emin değilim.
I'd take a beer if you've got one.
Varsa bir biranızı içerim.
That's the hardest one you've got, Betty?
Bulduğun en zoru bu mu Betty?
- You got this one?
Bunu istiyor musun? - Evet.
- You got a good one.
- İyi bir halin var.
I only got a few employees, and you ain't one of them.
Birkaç çalışanım var sadece ve sen onlardan biri değilsin.
You just got to learn which one.
Sen hangisi olacağını bulmalısın.
- What was that? - You got that other one with you?
- Yanında getirdiğin diğeri.
One shipment late, you got protests. Two shipments late, you got dead people in the street.
Bir sevkiyat gecikse protestocular türer iki sevkiyat gecikse caddeler ölü insanlarla dolar.
And you got any mackerel I can put on one riggers?
Peki elinizde misinaya geçirebileceğim herhangi bir uskumru var mı?
Don't be condescending just because you got to play hero for one tiny moment.
Kedi olalı bir fare tuttun diye başıma kahraman kesilip bana tepeden bakma.
I'd find myself freezing in hell before I got one from you.
Senden özür beklersem cehennem buz keser yine gelmez.
When I first got into town, you handed me one of those.
Şehre ilk geldiğimde de bana bir tane bundan vermiştin.
I'm in charge of you, dumbass, and I still like you enough to give you one good piece of advice... - Yeah.
Ben seni düşünüyorum, göt herif, ve hala sana iyi bir sır verecek kadar seviyorum.
I'll get you the best one we've got.
- Elimizdekilerin en iyisini veririm.
( laughs ) Shelby : As most of you know, I got knocked up in a motel room by a man I barely knew after one too many whiskey sours.
Hepinizin bildiği gibi, bir motel odasında viskiyi fazla kaçırınca tanımadığım bir adamdan hamile kaldım.
You got this close on your first try. Who's to say you won't get the next one?
Sonrakini alamayacağını kim söyleyebilir?
No, not one moment. I got the right to know why you stopped me.
Hayır, beni neden durdurduğunuzu öğrenmeye hakkım var.
Honey, we just got the one, you know, budget cuts.
Tek sınıfımız var tatlım. Bütçe kesintileri var, malum.
See, look - when you've got your own place, you can weather any storm, batten down till things get better, and no-one can take it away from you - no-one.
Dinle bak, kendine ait bir yerin olduğunda işler rayına oturana kadar güçlüklere göğüs gerersin ve kimse de onu senden alamaz. Hiç kimse.
Everybody's got the one option, you want it bad enough.
Herkesin bir seçeneği vardır yeterince istersen.
Unless one of you guys got a friend there, I don't see protection.
Tabi eğer orada tanıdığınız yoksa, ben bir himaye görmüyorum.
You might be one of the last friends I got.
Muhtemelen kalan son dostlarımdan birisin.
The one you got from the deputy.
Şu memurdan aldığın telefon.
Smarter than the one you got.
- Seninkinden akıllı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]