English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Теперь это наш дом

Теперь это наш дом translate English

33 parallel translation
Теперь это наш дом.
We do live here now.
Это хорошо. Потому что теперь это наш дом.
Good.'Cause we live here now.
Теперь это наш дом, не только мой.
This is our house now, not just mine.
Теперь это наш дом.
- We own this house.
Теперь это наш дом, Илития.
This is our home now, Ilithyia.
Быть может, теперь это наш дом.
Maybe this is home now.
Теперь Это наш дом.
This is home now.
Теперь это наш дом.
This is home now.
Вообще-то, согласно этой бумажке, теперь это наш дом.
Actually, according to this piece of paper, it's our house now.
Теперь это наш дом.
This is our home now.
Никто из нас не может вернуться назад. Теперь это наш дом.
None of us can go back.
- Теперь это наш дом.
- It's our house now.
Теперь это наш дом, и мы никуда не уйдем.
This is our home now, and we're not going anywhere.
- Теперь это наш дом.
This is our home now.
Теперь это наш дом.
Our new home.
Это наш дом, теперь!
This is our house now!
Теперь это будет наш дом.
This is going to be our home.
Теперь слушайте, мы любим вас обоих, но это наш дом и Дебра моя жена.
Now listen, we love you both, but this is our house and Debra's my wife.
Теперь это наш дом.
IT'S OUR PLACE NOW.
Теперь мне снится это дерево, наш дом, и какая-то женщина в доме зовет на помощь.
Now I'm dreaming about that tree, our house and about some woman screaming for help.
Это теперь наш дом.
It's our home now.
Как ты и сказала, это теперь наш дом.
Like you said this is our house now.
Теперь это наш дом, не только мой.
Good.
Всё это дерьмо теперь касается и нас, и ты позволила ей принести его в наш дом.
All the shit she put us through, you let her march into our home.
Земля теперь наш дом, нравится нам это или нет.
Earth is our home now, like it or not.
Итак, теперь, это наш дом.
So, now, I mean, this is our house.
Тем не менее, это теперь наш дом, и просто чтобы прояснить все, мы переместили официальную границу Мистик Фолс на то место, где начинает действовать заклинание.
Nevertheless, this is our home now, and just to keep things simple, we've reset the official border of Mystic Falls to where the spell begins, right there.
Значит теперь это должен быть наш дом для наших вещей.
That means that this needs to be our house with our things.
Чем бы это ни было, теперь тут наш дом.
Whatever it was, it's home now.
Это теперь наш дом.
This is our home now.
Ну, теперь это наш общий дом, миссис Конновер.
Well, now this is our home together, Mrs. Connover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]