English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты спас мне жизнь

Ты спас мне жизнь translate English

384 parallel translation
Ты спас мне жизнь.
You saved my life.
Война... Ты спас мне жизнь.
- You saved my life.
В конце концов, ты спас мне жизнь.
After all, you saved my life.
- Ты спас мне жизнь.
You saved my life.
- Хорошо, ты спас мне жизнь!
- It went well, you saved my life!
Питер, ты спас мне жизнь.
Oh, Peter, you saved my life.
Ты спас мне жизнь.
- Just a troubadour.
Ты спас мне жизнь, я должна вознаградить тебя.
You saved my life, and I need to reward you.
Ты спас мне жизнь, и ты получишь хорошую награду.
You saved my life, and I'll give you a good prize.
Ты спас мне жизнь, Доктор.
I owe you my life, Doctor.
Как бы то ни было, ты спас мне жизнь. Я возвращаю твою плоть!
Anyways, for being so grateful and saving my life, here's your flesh, I give it back!
Билли, ты спас мне жизнь.
Billy, you saved my life.
Спасибо, Махони, ты спас мне жизнь.
Hurry up! Thanks, Mahoney.
Ты спас мне жизнь!
You saved my life!
Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты спас мне жизнь.
I wanted to thank you for saving my life.
Гомер! Ты спас мне жизнь! И я этого не забуду!
Homer, you saved my life, and I'm not gonna forget it.
Флэндерс ты спас мне жизнь.
Flanders, you saved me.
Ты спас мне жизнь и тепеpь, кoгда пpиходится выбиpать между дpугoм и невестoй, как бы ты пoступил на мoем месте?
You saved my life, and now, when forced to choose between a friend and the bride, what would you do in my place?
Ты спас мне жизнь.
You saved me life.
Сегодня ты спас мне жизнь, теперь моя очередь спасти твою.
Today you saved my life, so now it's my turn to save yours.
Ты спас мне жизнь!
You saved my life.
Я никогда тебе не говорил спасибо за то, что ты спас мне жизнь.
I never thanked you for saving my life.
Ты хороший друг, БиДи. Ты спас мне жизнь.
You're a good friend, B.D. You saved my life.
Апу, ты спас мне жизнь.
Apu, you saved my life.
Спасибо, спасибо, ты спас мне жизнь!
Thank you! Thank you! You have saved my life!
"Ты спас мне жизнь", - сказала она.
"You saved my life," she said.
Ѕарбатус, ты спас мне жизнь.
Barbatus, you saved my life.
- Ты спас мне жизнь. - Да нет.
You know, you saved my life there...
Ты могла бы сказать, "Спасибо. Ты спас мне жизнь".
You could say, "Thank you for saving my life."
Спасибо. Ты спас мне жизнь.
Thank you for saving my life.
Спасибо, друг. Ты спас мне жизнь.
Thank you for saving my life, buddy.
Ты наврешь, что я был при смерти, и ты спас мне жизнь.
You'll say I was gasping for air, and you saved my life.
Ты спас мне жизнь, Дитер!
You saved my life, Dieter!
Спасибо, ты спас мне жизнь.
Thanks for saving my life.
Кларк, ты спас мне жизнь.
Clark, you saved my life.
- Спасибо. Ты спас мне жизнь.
You saved my life.
Я благодарю тебя за то, что ты спас мне жизнь и вытащил оттуда.
I'm gonna thank you because you saved my life.
Толстяк, ты спас мне жизнь.
"Hey fatso, you saved my life. Thank you."
Ты ведь спас мне жизнь.
You... kind of... saved my life.
Джек, ты только что почти спас мою жизнь. Как насчет того, чтобы завершить эту работу и дать мне сигарету, а?
Jock, you damn near saved my life just now, how about completing the job by giving me a cigarette, huh?
Ты мне жизнь спас.
You saved my life.
Я знаю одно, ты несомненно спас мне жизнь.
All I know is you certainly saved my life.
Ты не только спас мне жизнь...
You're not just saving a life...
ты спас мне жизнь.
You saved my life.
Ты спас мне жизнь.
You're a lifesaver.
Слушай, ты только что спас мне жизнь.
Listen, you just saved my life.
Если ты спас его жизнь, то почему он не может смотреть мне в глаза?
If you saved his life, why can't he look me in the eye on this?
Я не уверена, но я знаю, что ты пришел из ниоткуда и спас мне жизнь прошлой ночью.
I don't, but I know you came out of nowhere and saved my life last night.
Наш враг дважды спас мне жизнь, а ты... Ты использовал нас!
Our enemy saved my life twice, and you have used us.
Я был в Панаме попал в плен, и меня пытали и молодой агент, такой, как ты, спас мне жизнь.
I was in Panama captured and tortured and a young operative like yourself saved my life.
Я думаю, что я сбил тебя на скорости 95 километров в час. Потом ты оторвал крышу, вытащил меня и спас мне жизнь.
I think I hit you at 60 miles an hour then you ripped open my roof, pulled me out and saved my life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]