English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я думаю да

Я думаю да translate English

3,706 parallel translation
Я думаю да.
I thought so.
Я думаю да, я...
I imagine so, I...
Да, я тоже так думаю.
Yeah, that's what I was saying.
Я думаю, да.
Yes, I think so.
Да, я думаю, это правда.
Yeah, I suppose that's true.
Да, я думаю, тебе пора.
Yeah, I think you should.
Черт, да я не думаю, что нравлюсь тебе.
I mean, heck, I don't even think you like me.
Ну да. но я думаю, это... не для меня.
Yeah, I don't think that's... for me.
- О да? и о чем я думаю?
What am I thinking?
Я думаю, что да.
I think so.
Да ладно тебе, я так не думаю.
Come on, I don't think so.
- Я... думаю да, да.
I... think so, yes.
Да, тебе, я думаю, нужно.
Yeah, I thought you might.
Я думаю, что да.
I believe he is.
Это да, но на прошлогодних соревнованиях судьи жаловались, что я слишком шумел и только отвлекал их, так что, думаю, она переживёт.
Uh, yeah, but, uh, the last year at the nationals, the judges said that I was too loud, I was distracting them, so I'm sure she'll be fine.
Да, я ищу кое-кого, и... И я думаю, что они здесь.
I'm looking for someone, and... and I think they're... they're here.
Да, я думаю, ты прав.
Yeah, I guess you're right.
Ну, это малосовместимые составляющие, но да, я думаю, может быть...
Well, those are a little bit conflicting ingredients, but yeah, I mean, I- - maybe it'll- -
Да, я думаю, что "ночь сарделек"
Well, I think that "wiener night"
Да чего я только не думаю!
What aren't my feelings on it?
Да, я думаю ты в чем-то прав.
Yes, I think that maybe you are on to something.
Да, я думаю, тебе не стоит выходить замуж, но это не значит, что я не поддержу твое решение.
Well, I don't think you should get married, but it doesn't mean that I'm not going to support you in this.
Да. Но я не думаю, что он хочет.
I don't know what he wants.
Я думаю, да.
I guess so.
Я думаю, что тот слева с краю - Бургер Кинг, да?
I think on the far left, that's Burger King, isn't it?
Думаю что я.... да...
I thought I, yeah... Yeah.
Да, я тоже так думаю.
Yeah, I can see it.
Я думаю, да.
I-I think so.
Да, было отлично. Думаю, я потянул шею.
Yeah, it was great.
Да, я думаю, все-таки лучше обратиться в полицию!
I think we should report it to the police.
Теперь я думаю, не держал ли он ее в доме своих родителей на озере Онейда.
Now I wonder if he had had her up at this parents'house on Oneida Lake.
Да, я думаю.
Yeah, I think so.
Думаю да, правда я видел только рисунки.
I think so, but I've only seen pictures.
Да, я тоже так не думаю.
No, I don't think she was, either.
- Да. Я думаю, это цикорий.
I think this is chicory.
Я думаю, мы все, да, знаем о святом Хью Линкольнском.
I think we are all pretty, yes, up to speed on St Hugh of Lincoln.
- Совершенно верно, да. "Я думаю, что в вашем случае можно найти что-то хорошее".
- Exactly, yes. "I think your case is good in parts."
Да, я думаю, что согласен с Геркулесом.
Yeah, I think on this occasion I have to agree with Hercules.
Да, думаю, он не оценит, если я впутаюсь в это, не сейчас.
Yeah, well, I don't think he'd appreciate me being involved in this, not right now.
Но я думаю - убийца. Пожалуйста, дайте осмотреть группу.
Please let me examine the team.
Да нет, я думаю.
Well, no.
да думаю я... думаю!
Ah, I'm thinking right now... thinking!
Думаю, что я наивный дебил, да?
I guess I am that naive moron, huh?
Дай сосредоточиться, я думаю.
Let me think, just let me think.
Да, я думаю мы живем в одном здании.
- Yeah, I think we living in the same building
Да, я думаю это правда, скажи привет мамочка!
Yes, I think it's true, say hi mommy!
Думаю я сам это на себя взвалил, да?
Suppose I put that on myself though, right?
Да, я так думаю.
Yeah, I think so.
Я думаю, что да.
I think it is, yes.
Да, я думаю, она была хороша.
I did think she was good.
Да, в общем, я думаю, мы должны сначала прочитать пьесу...
Yeah, well, I think that we should read the entire play first...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]